"Тим Пауэрс. На странных волнах" - читать интересную книгу авторасловно противника за игорным столом, который либо притворяется пьяным,
либо нарочно преувеличивает степень опьянения. Наконец он просто развел руками. - Дьявол меня побери, Фил, - весело сказал он. - Ты же знаешь, нам с тобой делить нечего. Дэвис кивнул и позволил себе на мгновение прикрыть глаза. - Да, конечно. Засовывая рапиру в ножны, он повернулся к Шанданьяку. - Веннер, однако, прав, - проскрипел он. - Я чертовски рад, что никто не убил тебя... по крайней мере пока я не смогу научиться этому финту. - Он позволил себе прислониться к стене кубрика. - Но Боже милостивый! - воскликнул он с ноткой искреннего изумления. - Откуда ты знаешь такой славный трюк, хотя двигаешься хуже утки и саблю держишь, как кок сковороду! Шанданьяк не смог сразу выдумать правдоподобной лжи и неуверенно признался: - Мой отец был хозяином кукольного театра, и я... я всю жизнь управлял марионетками. Мы выступали... по всей Европе, и когда по ходу пьесы требовались поединки - а в наш репертуар входили и пьесы Шекспира, - он специально справлялся у мастеров фехтования, чтобы все было как можно более реалистично. Так... я научился многим приемам и повторял их сотни раз, но только с куклами. Держась за бок, Дэвис вытаращил на него глаза. - Куклы, - наконец выдавил он. - Что ж, я... Надо же, куклы! - Скользя по стене, он осел на палубу. - Черт, куда подевался Хансон?! раскрывая складной нож. - Тебе бы надо прилечь, слышишь. Дэвис покорно лег, но оперся на локоть, чтобы видеть Шанданьяка, пока Хансон, очевидно, бывший у пиратов за хирурга, разрезал одежду. - Что ж, - повторил Дэвис, - Веннер намекнул, что я был слишком... суров, отдавая приказ убить тебя, и наше братство мы... ай... дьявол, Хансон, поаккуратнее же, черт побери! - Он прикрыл глаза и, собравшись с силами, продолжил: - ...а у нас принято обсуждать любой приказ, кроме как в бою. Тем не менее ты ранил меня, и я не могу просто взять и... позволить тебе отплыть вместе со всеми на шлюпке. - Дэвис оглядел остальных. - Я предлагаю предоставить ему выбор. Пираты закивали и криками выразили свое одобрение. Дэвис взглянул на Шанданьяка: - Итак, присоединяйся к нам и поклянись разделять наши цели либо прими смерть, здесь и сейчас. Шанданьяк оглянулся на Бет Харвуд, но та что-то шептала своему отцу, который, впрочем, не обращал на нее никакого внимания. За ними высилась массивная фигура Лео Френда. Его лицо кривилось в недовольной гримасе, видимо, он был разочарован тем, что Шанданьяк до сих пор жив. Никогда прежде Шанданьяк не чувствовал себя столь одиноким и беззащитным. Неожиданно он ощутил, как ужасно ему не хватает отца. Он обернулся к Дэвису: - Я с вами. Дэвис рассудительно кивнул: - Что ж, ответ обычно таков, хоть я и засомневался было немного. |
|
|