"Тим Пауэрс. На странных волнах" - читать интересную книгу автора

вот римский солдат-невежда проткнул же Архимеда мечом, а орел сбросил
черепаху на лысину Эсхила, приняв ее за камень, о который можно расколоть
твердый панцирь.
- Читал, и мне кажется, он довольно эффективно разделался с самой
идеей Гоббса о космосе как о машине. - И прежде чем она успела согласиться
либо возразить, Шанданьяк торопливо поинтересовался: - Но как же с этим
связаны маятники и камертоны?
Бет нахмурилась:
- Не знаю. Я даже не знаю, в какой области... науки он сейчас
работает. С тех пор как умерла моя мать, он совсем ушел в себя. Иногда мне
кажется, он тоже умер тогда, во всяком случае, та часть его души,
которая... ну не знаю, смеялась, что ли. Последний год, правда, он
несколько оживился - после его первого неудачного посещения Вест-Индии. -
Она озадаченно покачала головой. - Странно, что потеря руки так
подстегнула его.
Шанданьяк вопросительно приподнял бровь:
- Что же случилось?
- Прошу прощения, я думала, вы знаете. Корабль, на котором он плыл,
захватил пират по прозвищу Черная Борода, и свинцовая пуля раздробила папе
кость. Так что я удивилась, когда он снова решил вернуться сюда. 11равда,
теперь у папы не меньше дюжины заряженных пистолетов и два он постоянно
носит с собой.
Шанданьяк внутренне усмехнулся, представив себе старого оксфордского
профессора, хватающегося за пистолет в предвкушении встречи с пиратами.
Над голубой гладью спокойного океана прокатился громкий звук - похожий
на удар тяжелого камня, упавшего на мостовую. Шанданьяк уже сделал шаг в
сторону левого борта, собираясь узнать, что происходит, когда неожиданно
по правому борту ярдах в ста от корабля вверх взмыл фонтан воды.
Первой мыслью Шанданьяка было, что приближающееся судно - рыбачье, и
фонтан - это прыжок большой рыбы. Однако тут же услышал, как матрос на
мачте заорал пронзительно:
- Пираты слева по борту! Одиночный шлюп! Вот ненормальные!
Бет вскочила.
- Боже милостивый, - произнесла она тихо. - Неужели это возможно?
Шанданьяк ощутил приступ легкого головокружения, сердце бешено
заколотилось, но страха не было. Вместе с Бет он поспешно перешел к левому
борту.
- Не знаю, но если это так, то они действительно сумасшедшие. Ведь
шлюп - он же, по сути, просто парусная лодка, а "Кармайкл" - трехмачтовый
бриг с восемнадцатью орудиями.
Ему пришлось повысить голос, потому что тихое утро, когда
единственными звуками был плеск волн о борт да поскрипывание мачт,
мгновенно преобразилось: раздавались возбужденные возгласы, отрывистые
команды, топот босых ног по палубе, скрип тросов в блоках. К этой кутерьме
примешивались другие звуки, далекие, но пугающие: где-то отчаянно
барабанили по металлу, громко и немузыкально свистели в дудки.
- Так это действительно пираты! - выдохнула Бет, стискивая поручень. -
Мой отец описывал мне этот шум. Они должны еще танцевать - они называют
это "бахвалиться", - чтобы напугать жертву.
"Этого они, во всяком случае, добиваются", - подумал Шанданьяк.