"Джефф Пови. Клуб серийных убийц " - читать интересную книгу автораСлушайте... Тони правильно говорит - кому они нужны? - я даже слегка
хихикаю. - Кому нужен мусор? - А чего они больше не приходют? - Ричард родом из какого-то захолустного городишки, говорит медленно, думает медленно и всех раздражает. - А мне нравился Эррол Флинн. Интересно рассказывал. Ну да, конечно. Как он резал людей за то, что они были похожи на его мать. Я наклоняюсь вперед. - Не люблю сплетничать,- но однажды я слышал, как Эррол возмущается из-за членских взносов. - Это наглая ложь - на самом деле это я зудел об этом всем, кто соглашался слушать, и, честно говоря, соглашались многие. - Иисус! - Тони шумно выдыхает и качает головой. - Иисус! Я хренею! Ботаники снова оглядываются на голос Тони, и, повернувшись, я вижу, что теперь Уильям Холден и Берт Ланкастер тоже смотрят на них как на потенциальных жертв. Я как будто смотрю по телику передачу о больших хищных кошках. Шер молчит минутку, обдумывая то, что собиралась сказать вслух. - Возможно, нам стоит еще раз подумать. Тони мгновенно сообразил, куда она клонит. - Мы уже сказали все, что собирались, по этой теме. - Прошу вас, выслушайте меня, мистер Кертис. Тони закрывает руками уши и мурлычет что-то себе под нос, чтобы ничего не услышать. Его пальцы были перемазаны соусом, и теперь следы соуса появляются у него и на голове. Шер явно твердо намерена высказаться, так что она повышает голос. - Я считаю, что мы должны отправить ему сообщение. понравились. Мы постоянно обсуждаем этот вопрос, и совершенно очевидно, что Шер не успокоится. Пока не добьется своего. - Всех остальных мы приглашали... Будет только справедливо, если мы пригласим и его. Мы это уже три года откладываем. - О ком вы говорите? - Это раздается тихий голос Бетти. Она с надеждой обводит взглядом членов клуба. Никто не собирается ей отвечать. Тони перестает напевать, убирает руки от ушей и стягивает горсточку горошка с тарелки Джеймса. Он бросает горох в рот, просыпав чуть ли не половину, и все замирают в ожидании. В конце концов он неохотно вздыхает. - Скажи ей, Берт. Меня это бесит. Неужели Тони не видит, что нечего поддерживать постоянное желание Берта находиться в центре событий? Я не даю Берту и рта раскрыть. - Мы говорим о Киллере из Кентукки, Бетти. - О боже... - Бетти инстинктивно подносит руку ко рту, глаза ее расширяются. Я про себя улыбаюсь учительскому недовольству Берта. Это его научит. Я сказал: "Это его научит"? Шутки так и прут из меня. - О боже... - Бетти глубоко вздыхает. Уильям Холден Вдруг |
|
|