"Патриция Поттер. История одной страсти " - читать интересную книгу автора - У кобылы спокойный нрав, и она хорошо объезжена, - пояснил Марш,
наблюдая за реакцией Йэна. - Хотя мне кажется, что ты хорошо ездишь верхом. - Я умею ездить верхом, - коротко ответил Йэн. Марш опять устало вздохнул: - Уход за лошадьми будет входить в твои обязанности. Я выращиваю их для скачек. Что ж, это занятие было хорошо знакомо Йэну. Выражение лица Джона изменилась, нерешительная улыбка исчезла. - У тебя нет причин доверять мне, но ты и не должен. Мне безразлично, за что тебя отправили сюда и почему ты это сделал, но мне нужен твой труд, и я продал одну из своих лошадей, чтобы заплатить за него. Я буду хорошо с тобой обращаться. И я намерен сдержать свое обещание: пять лет добросовестной работы в обмен на свободу. Он помолчал, затем продолжал, и в его голосе появились стальные нотки, которых Йэн прежде не слышал. - Но предупреждаю тебя: если попытаешься сбежать, я поймаю и верну тебя, а потом продам твои бумаги на торгах. К твоему приговору прибавят еще семь лет, а я с легкостью верну свои деньги. - Его тон стал еще жестче. - Я не глупец, Йэн Сазерленд. Твои бумаги в надежном месте, у моего друга, и если что-то случится со мной во время этого путешествия, или с моей семьей в будущем, тебя поймают и накажут. Йэн сжал кулаки, но промолчал. - Ты понял меня? - настойчиво спросил Марш. - Да, понял. - У меня нет никакого желания запирать тебя по ночам, но, если - Вы хотите иметь покорного раба, - с сарказмом заметил Йэн. - В таком случае вам следовало купить кого-то другого. Марш покачал головой, решив закончить разговор: - Ты поедешь на кобыле. Йэн вновь промолчал и сел в седло. Несмотря на маленький рост лошади, он чувствовал под собой упругие натренированные мышцы. Судя по всему, Джон Марш хорошо заботился о своих животных. Йэн подумал, что его незавидное положение теперь ничем не отличается от положения животного. Мысль о том, что с ним будут хорошо обращаться, служила слабым утешением. 3. Фэнси с нетерпением ждала возвращения мужа. Каждый посторонний звук заставлял ее вздрагивать и спешить к двери. Джон отсутствовал три дня, и ему уже пора было вернуться. Она прополола грядки с овощами, с помощью Фортуны накормила лошадей, испекла хлеб и поставила в печь мясное рагу с несколькими ломтями драгоценной ветчины. Потом убралась везде, где только можно. Где же Джон? Может, с ним случилась беда? Фэнси укоряла себя в том, что отпустила его одного в столь долгий и небезопасный путь. Поправив одеяло на спящей Эми, Фэнси вышла на крыльцо и увидела двух приближающихся всадников. Поднеся ладонь к глазам от яркого полуденного солнца, она узнала в одном из всадников Джона. Фэнси облегченно вздохнула. |
|
|