"Маргарет Эванс Портер. Таинственная незнакомка " - читать интересную книгу автора

ее к сценической карьере, жизнь ее сложилась бы гораздо проще. Однако Ориана
тут же пришла к выводу, что врожденная живость натуры и склонность к
приключениям сослужили бы ей плохую службу в монастыре.
Ей очень хотелось получить доступ к какому-нибудь музыкальному
инструменту, разучить новую музыкальную пьеску или поупражняться в
вокализах. Это помогло бы ей избавиться от дурного настроения.
Облака, клубящиеся над Скайхиллом, сулили дождь, стало быть, на
прогулку не выйдешь. Студеный воздух может повредить голосовым связкам и
даже легким, а длительное пребывание на холоде скажется на ее выступлении в
будущем концерте.
Встав из-за стола, Ориана прошла в гостиную писать письма своим друзьям
в Англии. От увлекающихся спортом двоюродных братьев, лорда Берфорда и лорда
Фредерика Боклерка, она потребовала новостей о скачках. Их отцу, герцогу
Сент-Олбансу, нацарапала извинение по поводу того, что не сможет из-за
участия в концерте присутствовать на торжественном обеде в честь дня его
рождения. Ее подруга Харриот, а также Майкл Келли могли бы сообщить ей
сплетни из театральных и оперных кругов. Что касается лорда Раштона, его
явно позабавит юмористическое описание ее деревенской жизни. Она подробно
рассказала обо всех ее прелестях, неудобства же постаралась изобразить в
сглаженном виде. И только Харриот Ориана откровенно поведала о
самоуверенном, бесцеремонном, тщеславном и, на беду, необыкновенно
привлекательном нарушителе ее уединения и погубителе ее покоя.
Видит Бог, он старался, старался как мог, но Ориана Джулиан попросту
пренебрегла его извинениями. За долгую и бессонную ночь у постели раненого
Дэр пришел к выводу, что высказанное им раскаяние было необходимым, однако
выглядело, вероятно, не слишком убедительным и не соответствовало его
подлинным чувствам. И твердо решил попытать счастья еще разок - вдруг да
удастся пригладить взъерошенные перышки прекрасной леди.
Пока Том Лейс болтал с Недом по-гэльски, он раздумывал, какого рода
дружеский жест или подарок помог бы ему заслужить прощение.
Она любит цветы, и пахнет от нее цветами, но такой подарок можно
принять за прямое выражение любовных чувств.
Она любит животных. Дэр обратил внимание на то, с какой теплотой и
грустью вспоминает она о любимцах ее детских лет. В доме у Бака Уэйли полным
полно собак, может, он и уступил бы, скажем, одного из своих королевских
спаниелей. Но и это не слишком удачно придумано. Ну, будет она годами
вспоминать о нем каждый раз, как посмотрит на собаку или погладит ее. И что?
Она любит поэзию, однако книга стихов была бы тоже слишком личным
преподношением. Дамских модных журналов в этой части острова днем с огнем не
найти. Его собственный научный трактат по минералогии острова вряд ли
вызовет у нее интерес.
Кусок свинцовой руды? Дэр усмехнулся, представив реакцию Орианы на
подобный подарок.
После того как ушел Том Лейс, появился доктор Керфи и выразил
удовлетворение состоянием пациента.
- Он проспал всю ночь? Дэр кивнул.
- А вот вы выглядите неважно. Я отсылаю вас в Рамси - это приказ врача.
Миссис Стоуэлл здесь, и нет человека заботливее, чем она. Что касается
миссис Джулиан, то я на месте Неда был бы только рад такой очаровательной
сиделке. Не правда ли?