"Маргарет Эванс Портер. Таинственная незнакомка " - читать интересную книгу автора - Я предлагаю вам, сэр, забыть о нашем разговоре. Как сегодня чувствует
себя Нед? - Он не проявил никакого интереса к завтраку, которым пыталась накормить его миссис Стоуэлл, и сказал, что у него все болит. Нед не помнит ни того, как упал, ни подробностей вчерашнего дня. - Доктор Керфи предупреждал, что память его может пострадать, - напомнила Ориана, наливая себе чаю. - Том Лейс, конечно, уже успел распространить новость о несчастье с Недом. Возможно, он сам и еще несколько шахтеров заглянут сюда. Они славные люди, но на ваш утонченный взгляд и слух могут показаться несколько грубоватыми. - Если они будут говорить по-гэльски, я вряд ли пойму хоть слово, - резонно возразила Ориана. - Да я и не особенно привередлива по отношению к обществу, которое мне приходится разделять. - Я это заметил. - Дэр провел рукой по небритому подбородку. - Ведь несмотря на вызывающие ваше недовольство поступки, вы пока не выдворили меня из Глен-крофта. Его открытая улыбка вывела Ориану из равновесия. Она ощутила прилив эмоций, достаточно сложных и противоречивых. - Как вы сами предложили, о моих неуместных замечаниях лучше всего забыть, - продолжал Дэр. - Питаю надежду, что они могут быть прощены. "Совесть его неспокойна, он жаждет отпущения грехов, - сердито подумала Ориана, - но, сказать по правде, он этого не заслуживает". - Не будете ли вы любезны передать мне молочник со сливками? - попросила она и, невнятно пробормотав слова благодарности, обратила все гораздо более безопасным объектом для наблюдения, нежели смуглое лицо баронета. В течение нескольких минут Ориана предавалась фантазиям о том, как ее красивый сосед по столу безнадежно влюбится в нее. Представляла себе его полные страсти взгляды, сказанные горячим шепотом нежные слова, горячие поцелуи, отчаянные уговоры - все то, от чего она станет отказываться с полной достоинства грацией. И вот, отклонив в высшей степени лестное предложение выйти за него замуж, она поднималась на корабль, отплывающий в Англию, оставив на пристани в Рамси обезумевшего от несчастной любви сэра Дэриуса. Наслаждаясь такими мстительными мечтаниями, Ориана вдруг заметила, что в окно заглядывает незнакомый человек в потрепанной одежде. Он постучал по стеклу и кивнул ее сотрапезнику. - Том Лейс, он хочет меня видеть, - счел необходимым пояснить Дэр, вставая из-за стола. Потом Ориана услышала мужские голоса и топот обутых в сапоги ног на лестнице. Мысленно пережитое ею возмездие невозможно. Сколько бы она ни злилась, она все же не в состоянии последовать примеру Томаса Теверсала и терзать баронета с тем же двуличием, с каким было разрушено ее собственное счастье. К тому же если она попытается флиртовать с сэром Дэриусом, то тем самым подтвердит его дикое предположение, будто она его домогается. "Мужчины, - раздраженно думала она, - вечно портили мне жизнь". Если бы отец поместил ее в монастырь в Брюсселе, а не поддержал план матери готовить |
|
|