"Маргарет Эванс Портер. Опасные забавы " - читать интересную книгу автора * Сейчас (фр.).
Искоса взглянув на д'Эгвилля, Розали позволила хозяйке взять ее за руку и направиться в другую половину гостиной. У окна стояли трое: господин средних лет с яркой брюнеткой и крепкий молодой человек, скучающее лицо которого тотчас оживилось, когда он заметил Розали. Он бросился к ней и, взяв обе ее руки в свои, поднес их к губам и в знак почтения опустился перед ней на колено. - Ma belle, я не льщу себя надеждой, что вы меня помните, но я не забыл свою первую партнершу. Сколько лет прошло с тех пор? - Больше, чем хотелось бы, - отозвалась она с легкой улыбкой. - Вы не изменились, Арман Вестрис. В годы нашего учения вы уже прославились и вашей galanterie, и ваши grands jetes*. ______________ * Обходительностью... высокими прыжками (фр.). Она обратила внимание,как в черных глазах брюнетки мелькнули ревнивые искорки, очередное свидетельство того, что французы по-прежнему выбирают себе любовниц на один сезон. Поднявшись, Арман посмотрел на нахмурившуюся даму и мягко произнес: - Фортуната, вам не о чем беспокоиться. Она никогда не была моей возлюбленной. У нее даже не хватало смелости пройтись со мной под руку, хотя я неоднократно просил ее об этом. Для нее главным была работа, работа, работа. Розали, позвольте представить вам синьорину Анджолини, ведущую танцовщицу оперно-балетного театра. - Повернувшись к мужчине, он пояснил: - у Доберваля. ______________ * Мой отец (фр.). Балетмейстер поклонился. - Мне известно это имя. - Bien sur*, вы, должно быть, знали ее мать, Дельфину де Барант? ______________ * Конечно (фр.). - Si, si, - откликнулся итальянец, присмотревшись к Розали попристальнее, с пробудившимся интересом. - Вы танцовщица, о которой мне часто говаривал д'Эгвилль, многообещающая исполнительница вторых ролей. Однако балетмейстер не стал вступать с ней в разговор. Обратившись к своей соотечественнице по-итальянски, он повел ее к ближайшей софе, оставив Розали и Армана наедине. - Всю зиму и весну, да и весь последний год, мы с Фортунатой танцевали вместе в оперном театре, - сообщил он ей. - Вы нас видели? - Боюсь, что билет мне не по карману, - искренне призналась она. - Хотя иногда я читала в газетах о ваших спектаклях. Критики поначалу неприязненно отнеслись к французу, но ему удалось покорить их атлетической силой своего танца, мощным прыжком и вращением. - Когда Паризо сказала, что ваши родители умерли, мне стало вас очень жаль. |
|
|