"Маргарет Эванс Портер. Дерзкий поцелуй " - читать интересную книгу автора - Она помолвлена?
- Еще нет. Но я уверен - она скоро найдет себе мужа, причем богатого. Лавиния вспыхнула от стыда. То, что она охотница за состоянием, уже плохо, и ей не хотелось слышать, как об этой постыдной правде говорят при ней вслух. - По меркам нашего острова у меня большое поместье, - продолжил ее отец. - Но череда неурожаев разорила моих арендаторов, и рента поступает нерегулярно. Мой покойный отец не оставил мне почти ничего. Мой сын, лорд Гарван, унаследует копейки. Дом наших предков разрушается на глазах. Это так и было. Пока мужчины продолжали обсуждать свои дела, Лавиния вспомнила о лишениях и неудобствах, испытываемых ею в замке Кэшин. Почти весь год там было так холодно из-за сквозняков, что ее семья носила самую теплую одежду как на улице, так и в доме. Самой теплой комнатой была их гостиная, где постоянно жгли торф. Как и их арендаторы, благородные Кэшины ели на кухне и почти все вечера проводили там же у большого очага. Ее отец гладил дремлющую кошку, у которой не было хвоста. - Купец Онслоу предоставил мне кредит без всяких вопросов. Но когда я случайно упомянул о том, что живу на острове Мэн, он потребовал немедленного возврата долгов. А когда я попробовал объяснить причину задержки с деньгами, он осыпал меня бранью. - Многие купцы, - вставил Уэбб, - пострадали от хитростей бессовестных мошенников. - От него можно ждать неприятностей? - Я постараюсь узнать это, милорд. Поверенный откланялся, уверяя лорда Баллакрейна, что вернется снова, Посетитель ушел, и Лавиния обратилась к отцу: - Я не знала, что наше положение настолько серьезно и требуется помощь юриста. - Этот назойливый меняла Соломон послал его для того, чтобы меня проконсультировать. - С деланным весельем он добавил: - Лонду, не хмурься. Все будет хорошо. Это ласковое прозвище, данное ей в детстве, перенесло ее назад, в те времена, когда векселя и банковские счета были проблемами взрослых, и они обсуждали все эти вопросы за закрытыми дверями. - Давай посмотрим на твое новое платье. Он в последнее время старался казаться веселым, и это говорило о том, что отец ее в самом деле серьезно, обеспокоен. Она вынула из обертки шуршащую массу шелка цвета слоновой кости и кружевного газа и подняла ее на руках. - Я никогда не видела ничего более красивого, чем эти кружевные бабочки. Смотри, они нашиты по всей юбке! - Ты затмишь всех красавиц, детка. Особенно если наденешь рубины Баллакрейнов. Они вместе ощупывали ткань, восхищаясь мастерством портнихи, и соглашались, что такое изящное творение не может оставить равнодушным богатого и великодушного джентльмена, который спасет семью Кэшинов от надвигающегося финансового краха. Лакей, встретивший в дверях лорда Гаррика Армитиджа, лукаво улыбнулся: |
|
|