"Маргарет Эванс Портер. Дерзкий поцелуй " - читать интересную книгу авторабеспомощно смотрела на него. Его ухмылка была такой заразительной, что на
секунду у нее возникло безумное желание улыбнуться в ответ. Затем к ней вернулся разум, и она вырвалась из его рук. Когда он снова шагнул к ней, она гневно взглянула на него и отступила. Его носильщики посмеивались. Ее грубый конюх презрительно расхохотался: - Поймай ее и чмокни еще раз, приятель! Прежде чем незнакомец продолжил наступление, Лавиния бросилась к входной двери. Он не только симпатичный, но и нахальный - она кипела от злости, ее лицо горело огнем после такого публичного унижения. Он выставил ее на посмешище! Мужчина, одетый так дорого и со вкусом, не мог быть искренним в своем восхищении. С первого взгляда он понял, что она провинциалка, несмотря на модный наряд. Похоже, не все англичане ведут себя холодно, чопорно и вежливо. - Он дьявол, это точно, - ворчала Полли, сражаясь с большой коробкой. "Очень необычный дьявол", - подумала Лавиния. Когда они вошли в узкое здание из кирпича, служанка ее предупредила: - Он задумал что-то дурное. Возможно, решил отплатить вдове Брюс за обман. - Презрительно фыркнув, она добавила: - Сегодня утром я видела, как другой любовник крался к ее двери. При свете дня! Лавиния тоже была свидетельницей визитов одного из постоянных гостей к ее соседке - он был старше, ниже и толще светловолосого распутника. Лавиния взяла коробку у Полли и понесла ее в гостиную; ей хотелось показать отцу свое самое роскошное приобретение. К ее удивлению, отец был не один. - Вот и моя дочь, - обратился он к посетителю, и это означало, что она была предметом обсуждения. - Лавиния, это поверенный мистер Уэбб. проницательные глаза оценивающе оглядели ее лицо и фигуру. Невозможно было определить, вызвала ли она у него такое же восхищение, как и у мужчины, с которым она столкнулась на улице. - Для меня большая честь познакомиться с вами. - Мистер Уэбб нахмурился, увидев, что она положила коробку на диван, и повернулся к ее отцу: - Лорд Баллакрейн, вам следует ограничить походы за покупками для вашей дочери. - Я решил ограничить собственные расходы, - невозмутимо ответил граф. - Я не желаю экономить на Лавинии. Это была бы неправильная экономия. Поверенный продолжал гнуть свою линию: - В таком случае вам нужно взять заем у нашего общего знакомого, мистера Соломона. Граф покачал головой так энергично, что его косичка летала взад и вперед. - Он берет слишком высокий процент. - Пестрая кошка вспрыгнула ему на колени, и он почесал ее за ухом. - Я ждал, что мои банкиры в Ливерпуле пришлют мне денег, но произошла непредвиденная задержка. Видите ли, мне принадлежит шерстопрядильная фабрика, но мой первый груз тканей был задержан таможенниками, и поэтому его нельзя продать. Возник спор о законности импорта сырья с острова Мэн, и я не знаю, когда будет улажено это дело. Поэтому в финансовом отношении я полностью зависим от моей дочери. - Я не понимаю... - Брачный контракт, - лаконично ответил лорд Баллакрейн. |
|
|