"Кэтрин Энн Портер. Полуденное Вино" - читать интересную книгу автора

вожжами, мистер Томпсон думал порой, что мистер Хелтон - довольно-таки
крохобористый малый, но никогда не давал воли подобным мыслям, ибо, напав на
клад, знал ему цену. Ведь и впрямь свинки хорошели на глазах, и платили за
них дороже. Ведь и впрямь ухитрялся мистер Хелтон снимать такие урожаи, что
избавил мистера Томпсона от надобности подкупать корма. Когда наступал убой
скота, мистер Хелтон умел пустить в дело все, что у мистера Томпсона
попадало в отбросы, и не гнушался выскабливать кишки и начинять их колбасным
фаршем особого изготовления. Короче, мистеру Томпсону грех было жаловаться
На третий год он прибавил мистеру Хелтону жалованье, хотя мистер Хелтон не
заикался о прибавке. На четвертый, когда не только вылез из долгов, но и
заимел кой-какие деньжата в банке, опять повысил жалованье мистеру Хелтону,
оба раза по два с половиной доллара в месяц.
- Мужик стоит того, Элли, - оправдывался мистер Томпсон, в приятном
возбуждении от собственной расточительности. - Если хозяйство окупает само
себя, в том заслуга его, пускай знает, что я это ценю.
Молчание мистера Хелтона, его белесые волосы и брови, неулыбчивое
вытянутое лицо и упорно незрячие глаза, даже его приверженность к работе -
со всем этим Томпсоны вполне сжились и свыклись. Миссис Томпсон, правда, на
первых порах нет-нет да и сетовала.
- Все равно как с бесплотным духом садишься за стол, - говорила. -
Можно бы, кажется, раз в кои-то веки выдавить из себя два-три словечка.
- Не трогай ты его, - возражал мистер Томпсон. - Приспеет ему срок -
разговорится.
Шли годы, а для мистера Хелтона так и не приспел срок эазговориться.
Покончив с работой за день, он приходил, размахивая фонарем, клацая
здоровенными башмаками, точно копытами, по утоптанной дорожке, ведущей от
хлева, или молочного погреба, или от курятника. Зимними вечерами слышно было
из кухни или с заднего крыльца, как он вытаскивает деревянный стул, как,
скрипнув спинкой, откидывается на нем назад, после чего он недолго наигрывал
на какой-нибудь из своих губных гармошек все ту же, единственную песенку.
Гармошки были у него каждая в своем ключе, одни тише и приятней на слух, чем
другие, но мотив неизменно оставался один и тот же - странный мотив с
неожиданными поворотами - из вечера в вечер, а бывало, что и днем, когда
мистер Хелтон садился перевести дух. Поначалу Томпсоны очень восторгались и
всегда останавливались послушать. Потом пришло время, когда они изрядно
пресытились этим мотивом и между собой сходились на том, что не мешало бы
ему разучить что-нибудь новенькое. Под конец они вообще перестали его
слышать, воспринимая как нечто естественное, как шелест ветра в предвечерней
листве, мычание коров или звук собственного голоса. Миссис Томпсон изредка
посещали сомнения касательно мистерхелтоновой души. Он как будто не
отличался набожностью, по воскресеньям работал с утра до вечера, так же, как
по обычным будним дням.
- Надо бы его, по-моему, взять послушать доктора Мартина, - говорила
она мистеру Томпсону. - Не очень-то это по-христиански с нашей стороны, что
мы его не зовем. Такой, как он, набиваться сам не станет. Будет ждать, пока
его пригласят.
- Да не трогай ты его, - говорил мистер Томпсон. - Верит человек, не
верит - его дело, я, например, на это так смотрю. А потом, ему в воскресный
день и одеться-то не во что. В церковь не наденешь рабочие штаны да блузу.
Кто его знает, куда у него уходят деньги. Но на глупости он их не тратит,