"Элинор Портер. Поллианна вырастает (Повесть) " - читать интересную книгу автора

домой.
- Он очень милый, и мне он нравится, - сказала она себе, следя взглядом
за проворной фигуркой, мелькающей в толпе. - Но говорит он как-то смешно.
Все слова английские, но кажется, что некоторые из них никак не связаны со
всем остальным, что он говорит... И все-таки я рада, что он нашел меня, -
заключила она, вздохнув с довольным видом. Вскоре мальчик вернулся. В руках
у него уже ничего не было.
- Все наверх! Отчаливаем! - закричал он шутливо. - Берем курс на авеню!
Был бы я при деньжатах, отвез бы тебя со всей помпой, но, так как грошей у
меня кот наплакал, придется нам топать на своих двоих.
Почти всю дорогу шли в молчании. Поллианна впервые в жизни чувствовала,
что слишком утомлена и не в состоянии говорить ни о чем, даже о дамах из
благотворительного комитета; мальчик же был поглощен тем, что выбирал
кратчайшую дорогу. Когда они дошли до городского парка, Поллианна радостно
воскликнула:
- Ну, теперь я почти дома! Я помню это место. Я сегодня здесь гуляла, и
отсюда совсем недалеко до дома миссис Кэрью.
- Порядок! Дело в шляпе! Что я говорил? - торжествовал мальчуган. -
Сейчас прямиком на авеню, а там уж твое дело узнать дом.
- Конечно же я его узнаю! - заявила Поллианна с ликованием и
уверенностью человека, ступившего после долгих скитаний на знакомую почву.
Было уже довольно темно, когда Поллианна и ее спутник поднялись по широким
ступеням к дверям дома миссис Кэрью. Мальчик нажал кнопку звонка, дверь
открылась, и Поллианна увидела перед собой не только Мэри, но и миссис
Кэрью, Бриджет и Дженни. Все четыре женщины были бледны как полотно, в
глазах застыл ужас.
- Поллианна, где ты была?! - воскликнула миссис Кэрью, бросаясь к ней.
- Я... я просто пошла погулять, - начала Поллианна, - и заблудилась, а
этот мальчик..
- Где ты нашел ее? - властным тоном обратилась миссис Кэрью к спасителю
Поллианны, который в этот момент с явным восхищением взирал на чудеса,
представшие перед ним в ярко освещенном холле. - Мальчик, где ты нашел ее? -
повторила она резко. Мальчик смело встретил ее взгляд; затем в глазах его
засветилось что-то похожее на лукавый огонек, хотя его голос, когда он
заговорил, был сама серьезность.
- Я нашел ее на Боудойнской площади, но думаю, что она шла с Норд-Энда,
да только не могла разобрать ни слова из того, что говорили ей эти
итальяшки, так что. думаю, она была им не очень рада, мэм.
- Норд-Энд... такой ребенок... одна! Поллианна! - миссис Кэрью
содрогнулась при этой мысли.
- Ах нет, миссис Кэрью, что вы, - защищалась Поллианна, - там было
полно народу! Ведь правда? - обратилась она за подтверждением к мальчику, но
тот с озорной усмешкой исчез за дверью. В следующие полчаса Поллианна узнала
много нового. Она узнала, что хорошие девочки не отправляются в одиночестве
на дальние прогулки по незнакомым городам, не сидят на скамьях в парках и не
разговаривают с чужими людьми. Она также узнала, что только "истинным чудом"
ей удалось добраться в тот вечер домой и избежать множества очень неприятных
последствий своего легкомыслия. Она узнала, что Бостон не Белдингсвилл и что
она не должна питать никаких иллюзий на этот счет.
- Но, миссис Кэрью, - наконец в отчаянии возразила Поллианна. - Я уже