"Элинор Портер. Поллианна вырастает (Повесть) " - читать интересную книгу авторадомой.
- Он очень милый, и мне он нравится, - сказала она себе, следя взглядом за проворной фигуркой, мелькающей в толпе. - Но говорит он как-то смешно. Все слова английские, но кажется, что некоторые из них никак не связаны со всем остальным, что он говорит... И все-таки я рада, что он нашел меня, - заключила она, вздохнув с довольным видом. Вскоре мальчик вернулся. В руках у него уже ничего не было. - Все наверх! Отчаливаем! - закричал он шутливо. - Берем курс на авеню! Был бы я при деньжатах, отвез бы тебя со всей помпой, но, так как грошей у меня кот наплакал, придется нам топать на своих двоих. Почти всю дорогу шли в молчании. Поллианна впервые в жизни чувствовала, что слишком утомлена и не в состоянии говорить ни о чем, даже о дамах из благотворительного комитета; мальчик же был поглощен тем, что выбирал кратчайшую дорогу. Когда они дошли до городского парка, Поллианна радостно воскликнула: - Ну, теперь я почти дома! Я помню это место. Я сегодня здесь гуляла, и отсюда совсем недалеко до дома миссис Кэрью. - Порядок! Дело в шляпе! Что я говорил? - торжествовал мальчуган. - Сейчас прямиком на авеню, а там уж твое дело узнать дом. - Конечно же я его узнаю! - заявила Поллианна с ликованием и уверенностью человека, ступившего после долгих скитаний на знакомую почву. Было уже довольно темно, когда Поллианна и ее спутник поднялись по широким ступеням к дверям дома миссис Кэрью. Мальчик нажал кнопку звонка, дверь открылась, и Поллианна увидела перед собой не только Мэри, но и миссис Кэрью, Бриджет и Дженни. Все четыре женщины были бледны как полотно, в - Поллианна, где ты была?! - воскликнула миссис Кэрью, бросаясь к ней. - Я... я просто пошла погулять, - начала Поллианна, - и заблудилась, а этот мальчик.. - Где ты нашел ее? - властным тоном обратилась миссис Кэрью к спасителю Поллианны, который в этот момент с явным восхищением взирал на чудеса, представшие перед ним в ярко освещенном холле. - Мальчик, где ты нашел ее? - повторила она резко. Мальчик смело встретил ее взгляд; затем в глазах его засветилось что-то похожее на лукавый огонек, хотя его голос, когда он заговорил, был сама серьезность. - Я нашел ее на Боудойнской площади, но думаю, что она шла с Норд-Энда, да только не могла разобрать ни слова из того, что говорили ей эти итальяшки, так что. думаю, она была им не очень рада, мэм. - Норд-Энд... такой ребенок... одна! Поллианна! - миссис Кэрью содрогнулась при этой мысли. - Ах нет, миссис Кэрью, что вы, - защищалась Поллианна, - там было полно народу! Ведь правда? - обратилась она за подтверждением к мальчику, но тот с озорной усмешкой исчез за дверью. В следующие полчаса Поллианна узнала много нового. Она узнала, что хорошие девочки не отправляются в одиночестве на дальние прогулки по незнакомым городам, не сидят на скамьях в парках и не разговаривают с чужими людьми. Она также узнала, что только "истинным чудом" ей удалось добраться в тот вечер домой и избежать множества очень неприятных последствий своего легкомыслия. Она узнала, что Бостон не Белдингсвилл и что она не должна питать никаких иллюзий на этот счет. - Но, миссис Кэрью, - наконец в отчаянии возразила Поллианна. - Я уже |
|
|