"Элинор Портер. Поллианна вырастает (Повесть) " - читать интересную книгу автора - Не по моей части, говорю... Похоже, что с этой леди я незнаком.
- Неужели же никто ее не знает? - с мольбой в голосе воскликнула Поллианна. - Понимаешь, я вышла погулять и заблудилась... все иду и иду и никак не могу найти дом... А уже пора ужинать и темнеет. Я хочу домой! Я должна вернуться домой! - Фу-ты, ну-ты! Только об этом мне и беспокоиться! - И миссис Кэрью, наверное, тоже беспокоится, - вздохнула Поллианна. - Ну ты даешь! - неожиданно фыркнул мальчик. - Ладно, слушай! Ты знаешь хоть название улицы, которая тебе нужна? - Нет... как-то... вроде... авеню, - пав духом, пробормотала Поллианна. - Авенью-ю, вот даже как! Не без шика! Дело идет на лад. А номер дома? Можешь мне сказать? Ну, почеши в затылке! - Почесать... в затылке? - Поллианна недоуменно приподняла брови и неуверенно поднесла руку к волосам. Мальчик бросил на нее презрительный взгляд: - Нечего из себя корчить! Не совсем же ты чокнутая? Неужели не знаешь номер дома, который тебе нужен? - Н-нет... помню только, что там есть цифра семь, - с робкой надеждой ответила Поллианна. - Ну только послушайте ее! - с негодованием выпалил мальчуган. - Там есть цифра семь! И она хочет, чтобы я узнал этот дом, когда его увижу! - Ах, я сама узнала бы дом, если бы увидела его, - горячо откликнулась Поллианна. - И улицу тоже узнала бы... там такой чудесный длинный сквер. Он идет вдоль всей улицы, прямо посередине. На этот раз озадаченно нахмурился мальчик. - Да, деревья, трава, а посередине дорожка и скамьи и... Но мальчик прервал ее радостным возгласом: - Вот оно что! Коммонуэлс-авеню, точно! Вот где ты живешь! Вот где собака зарыта! - О, ты уверен, что это та самая улица? Название звучит похоже... Только не знаю, что ты хочешь сказать о собаке... Там нет никаких собак, и я не думаю, что кому-нибудь позволили бы... - При чем тут собаки! - отозвался мальчик насмешливо. - Голову даю на отсечение, что знаю, где ты живешь! Я почти каждый день отвожу туда, в парк, сэра Джеймса. И тебя сумею отвести. Только постой здесь, пока я распродам все газеты. А потом - айда, и на месте, глазом моргнуть не успеешь! - И ты вправду... отведешь меня домой? - спросила Поллианна, все еще не совсем уверенно. - Как пить дать! Если только ты узнаешь дом. - Конечно, я узнаю дом, но только я не знаю, почему нужно дать пить, - начала было как всегда скрупулезно точная в своих ответах Поллианна, - и если... - Но мальчик бросил на нее еще один презрительный взгляд и устремился в самую гущу толпы. В следующее мгновение Поллианна услышала его пронзительные возгласы: - Газеты! Газеты! "Геральд", "Глоуб"... Газету, сэр? Облегченно вздохнув, Поллианна отступила на несколько шагов под какую-то арку и приготовилась ждать. Она чувствовала, что очень устала, но была счастлива. Несмотря на некоторые загадочные аспекты всего этого дела, она полностью доверяла мальчику и не сомневалась, что он сумеет доставить ее |
|
|