"Элинор Портер. Поллианна вырастает (Повесть) " - читать интересную книгу автораэто так замечательно - помогать тем, кто боится, и... - Но еще раз смущенно
рассмеявшись, высокий мужчина в синей форме вернулся на своей пост посередине улицы, а Поллианна осталась на тротуаре в одиночестве. Еще минуту она продолжала наблюдать за поражающим воображение "Чермным морем", а затем отвернулась, бросив через плечо последний, полный сожаления взгляд. "Пожалуй, лучше вернуться домой, - подумала она. - Наверное, уже пора обедать". Поллианна решительно двинулась в обратный путь и, только постояв в растерянности на нескольких перекрестках и дважды нечаянно повернув не в ту сторону, осознала, что "вернуться домой" не так просто, как ей казалось сначала. А очутившись возле большого здания, которого - она была в этом уверена - никогда не видела прежде, Поллианна поняла, что совсем заблудилась. Она шла теперь по узкой улице, грязной, плохо вымощенной. По обеим сторонам тянулись ряды закопченных серых домов, да кое-где попадались невзрачные магазинчики. Кругом было множество бойко тараторящих мужчин и женщин - Поллианна не могла разобрать ни слова из их речи. Вдобавок невозможно было не заметить, что все эти люди смотрят на нее с любопытством, словно зная, что она здесь чужая. Она уже несколько раз спрашивала дорогу, но напрасно. Никто не знал, где живет миссис Кэрью, а последние двое из тех, к кому она обратилась, ответили жестами и потоком непонятных слов. По размышлении Поллианна решила, что это, должно быть, датский язык - что-то вроде того языка, на котором говорили Хаггерманы, единственная иностранная семья, жившая в Белдингсвилле. Все дальше и дальше, минуя одну улицу за другой, брела усталая Поллианна. Ей было страшно. К тому же она проголодалась, у нее болели ноги, удержать. И в довершение бед начинало смеркаться. - Ничего, ведь зато, - выдавила она, обращаясь к себе самой, - потом я буду радоваться тому, что потерялась, потому что будет так хорошо, когда я найдусь. И я могу радоваться этому уже сейчас! - Наконец, очутившись на шумном перекрестке двух более широких улиц, она в отчаянии остановилась. На этот раз слезы хлынули из глаз, и Поллианне, у которой не было с собой носового платка, пришлось вытирать их тыльной стороной рук. - Эй, девчушка! Чего ревешь? - послышался добрый голос. - Что стряслось? Поллианна, обрадованно вскрикнув, обернулась и оказалась лицом к лицу с невысоким мальчуганом, державшим под мышкой кипу газет. - Ах, как я рада! - воскликнула она. - Мне так хотелось встретить кого-нибудь, кто говорит не по-датски. Мальчик усмехнулся: - Какой там датский! Бьюсь об заклад, ты говоришь о тарабарщине этих итальяшек. Поллианна слегка нахмурилась. - Во всяком случае, это... это был не английский, - сказала она неуверенно, - и никто не мог мне ответить, когда я задавала какой-нибудь вопрос. Но, может быть, ты мне ответишь. Ты не знаешь, где живет миссис Кэрью? - Спроси полегче! - Что-о? - переспросила Поллианна, еще более неуверенно. Мальчуган снова усмехнулся: |
|
|