"Элинор Портер. Поллианна вырастает (Повесть) " - читать интересную книгу автора

это так замечательно - помогать тем, кто боится, и... - Но еще раз смущенно
рассмеявшись, высокий мужчина в синей форме вернулся на своей пост
посередине улицы, а Поллианна осталась на тротуаре в одиночестве. Еще минуту
она продолжала наблюдать за поражающим воображение "Чермным морем", а затем
отвернулась, бросив через плечо последний, полный сожаления взгляд.
"Пожалуй, лучше вернуться домой, - подумала она. - Наверное, уже пора
обедать".
Поллианна решительно двинулась в обратный путь и, только постояв в
растерянности на нескольких перекрестках и дважды нечаянно повернув не в ту
сторону, осознала, что "вернуться домой" не так просто, как ей казалось
сначала. А очутившись возле большого здания, которого - она была в этом
уверена - никогда не видела прежде, Поллианна поняла, что совсем
заблудилась. Она шла теперь по узкой улице, грязной, плохо вымощенной. По
обеим сторонам тянулись ряды закопченных серых домов, да кое-где попадались
невзрачные магазинчики. Кругом было множество бойко тараторящих мужчин и
женщин - Поллианна не могла разобрать ни слова из их речи. Вдобавок
невозможно было не заметить, что все эти люди смотрят на нее с любопытством,
словно зная, что она здесь чужая. Она уже несколько раз спрашивала дорогу,
но напрасно. Никто не знал, где живет миссис Кэрью, а последние двое из тех,
к кому она обратилась, ответили жестами и потоком непонятных слов. По
размышлении Поллианна решила, что это, должно быть, датский язык - что-то
вроде того языка, на котором говорили Хаггерманы, единственная иностранная
семья, жившая в Белдингсвилле.
Все дальше и дальше, минуя одну улицу за другой, брела усталая
Поллианна. Ей было страшно. К тому же она проголодалась, у нее болели ноги,
а глаза все время затуманивались слезами, которые она упорно старалась
удержать. И в довершение бед начинало смеркаться.
- Ничего, ведь зато, - выдавила она, обращаясь к себе самой, - потом я
буду радоваться тому, что потерялась, потому что будет так хорошо, когда я
найдусь. И я могу радоваться этому уже сейчас! - Наконец, очутившись на
шумном перекрестке двух более широких улиц, она в отчаянии остановилась. На
этот раз слезы хлынули из глаз, и Поллианне, у которой не было с собой
носового платка, пришлось вытирать их тыльной стороной рук.
- Эй, девчушка! Чего ревешь? - послышался добрый голос. - Что
стряслось?
Поллианна, обрадованно вскрикнув, обернулась и оказалась лицом к лицу с
невысоким мальчуганом, державшим под мышкой кипу газет.
- Ах, как я рада! - воскликнула она. - Мне так хотелось встретить
кого-нибудь, кто говорит не по-датски.
Мальчик усмехнулся:
- Какой там датский! Бьюсь об заклад, ты говоришь о тарабарщине этих
итальяшек.
Поллианна слегка нахмурилась.
- Во всяком случае, это... это был не английский, - сказала она
неуверенно, - и никто не мог мне ответить, когда я задавала какой-нибудь
вопрос. Но, может быть, ты мне ответишь. Ты не знаешь, где живет миссис
Кэрью?
- Спроси полегче!
- Что-о? - переспросила Поллианна, еще более неуверенно.
Мальчуган снова усмехнулся: