"Черил Энн Портер. Беспокойное сердце " - читать интересную книгу автора

представительниц клана Лолес. Мой дом - ваш дом.
Джейси не знала, что ответить. Речь хозяина поставила ее в тупик.
- Спасибо, сеньор Альберто, - проговорила она в растерянности. - И...
не беспокойтесь, у меня все в порядке. Так что же с мистером Чапело? Он
умер?
- Нет-нет, что вы... - Глаза Альберто расширились, и он
перекрестился. - Нет, сеньора, он всего лишь ранен. Вот сюда. - Альберто
показал на свою руку чуть выше локтя. - Сейчас Чапело отдыхает в гостинице
"Каса гранде". Уверяю вас, завтра он встанет на ноги. Непременно встанет на
ноги, можно не сомневаться.
Очень хорошо, -ответила Джейси, хотя думала совсем иначе. - Что ж,
спасибо, сеньор Альберто. - Немного помолчав, она добавила: - Прошу
прощения, что вышла к вам в таком виде. И спасибо, что позволили остаться. Я
заплачу за все сполна. Приходите завтра, и я...
- Нет-нет, и слышать ничего не хочу! - запротестовал Альберто. - Вы
должны остаться здесь. Здесь для вас гораздо безопаснее. И вообще у меня вам
будет намного уютнее, чем в гостинице.
Джейси с удивлением посмотрела на пожилого мексиканца. Неужели он
действительно полагал, что у него здесь уютно? Или она неправильно поняла
его?
- По крайней мере тут чисто, - продолжал хозяин. - А самое главное -
безопасно. В отличие от моих конюшен, где кони откусывают пальцы, - добавил
он с улыбкой.
- Ах, сеньор Альберто, простите меня за Рыцаря.
- Ничего страшного, сеньорита. Пусть бы он даже и откусил у меня
несколько пальцев - все равно осталось бы еще много. - Хозяин весело
рассмеялся.
Джейси невольно улыбнулась. Она вдруг поняла, что этот пожилой
мексиканец все больше ей нравится.
- Скажите, сеньор Альберто, а вы с дочерью всегда так любезны с
незнакомцами?
- Ах, сеньорита, какая же вы незнакомка? Лолесы всегда были желанными
гостями в нашем доме.
- Как так? - удивилась Джейси.
- Я прекрасно знал вашего отца.
У девушки перехватило дыхание. Наконец-то она встретила человека,
хорошо знавшего ее отца. Но она все же сказала:
- Моего папу здесь многие знали.
- Но не так, как я, сеньорита. Мы были друзьями. Неужели он не
рассказывал обо мне?
Девушке очень не хотелось обижать добрейшего сеньора Эстраду, но она, к
сожалению, не могла припомнить ни единого слова отца об этом человеке.
Немного подумав, Джейси сказала:
- Может, он упоминал ваше имя, но это было так давно... И если честно,
папа не любил рассказывать о своей бурной молодости.
- О, это вполне объяснимо, - согласился Альберто. - Но скажу вам по
секрету... В молодости ваш отец частенько прятался в этой самой комнате. А
вы ведь сейчас тоже прячетесь, так?
- Нет-нет, я вовсе не... - Джейси потупилась. - Да, я должна
скрываться. По крайней мере в ближайшее время.