"Георгий Полонский. Перевод с английского (Киноповесть) " - читать интересную книгу автора - Ты клюкву в сахаре любишь?
- Ну? - Вот он в каждый сахарный шарик вставляет по клюковке. Такая работа! Гродненский заливается счастливым смехом, улыбается Пушкарев, а Андрюша серьезно наставляет надутого Курочкина: - Никогда не спрашивай о таких вещах, понял? Ну не имею я права говорить... - Нет, я знаю, что если человек... ну, вроде как Банионис в "Мертвом сезоне"... - Ну, хватит! - гаркнул Коробов. И наступило молчание. Вдруг Леня Пушкарев засопел, заволновался и, страдальчески морщась, объявил: - Ребята... Андрей... Я хочу вам сказать одну вещь, тоже очень важную и секретную. Я получил недавно письмо... - От своего толстого друга? - засмеялся Андрюша, - Помните, он рассказывал, что у него был толстый друг в прежней школе? - Ну, был! И что тут такого? У него просто нарушение обмена веществ. - За это самое ты и выбрал его? - Он умный человек, понятно? Ты его не знаешь и не трогай его! Пока другие бегали, он умнел... - И много у вас там было таких чокнутых? Все трое, согнувшись пополам, хохочут над Пушкаревым. - Все! Теперь не скажу... - Ну ладно, пошутить нельзя? От кого письмо-то? - Из Америки! - крикнул Пушкарев, пятнисто краснея. - Да... не смешно, - хмыкнул Коробов. - Ну как хотите! - отошел от них Пушкарев, и было что-то диковатое в его взгляде. А вот и звонок. В дверь начинают так барабанить, что наивный человек может подумать, будто массам не терпится овладевать знаниями. Стул с дверной ручки упал от сотрясения, и шестиклассники ввалились на урок английского. 3. После болезни и обидного директорского решения Виолетта Львовна смотрит на 6-й "Б" сквозь дымку разлуки, словно ей проводы предстоят, а не урок. Нужно быть сильной! Людям кажется, что она разваливается на части, так нет же! И блестят ее глаза, сохранившие на седьмом десятке изначальную детскую голубизну, и осанка у нее торжественно-прямая, и кофточка под жакетом белее первого снега. Подозревают ли дети о том, что происходит с ней, слышат ли что-то щемящее в звонкости ее голоса? Не должны! - I am very glad to see you again. Good afternoon, sit down, my friends! 1) Все садятся, кроме Забелиной Ани, с виду эталонной отличницы: воротничок, банты, косички... - Виолетта Львовна, - говорит она улыбаясь. - How do you feel?2) - I am quit well, thank you. 3) - Я как староста от имени всех поздравляю вас с выздоровлением... вот. И не болейте больше. |
|
|