"Георгий Полонский. Перевод с английского (Киноповесть) " - читать интересную книгу автора

простонала Аня Забелина. - С дерева, с крыши, с чердака в доме напротив... В
любую минуту...
- Мальчики, ну предлагайте же что-нибудь, - взмолилась Галка. - Время
уходит!
- А мой дядя, мамин брат, работает в АПН, - вдруг сказал Курочкин.
- Ну и что?
- Как что? Агентство печати "Новости". Если ему все рассказать, об этом
может узнать весь мир. Завтра - уже вряд ли успеет, но послезавтра -
запросто.
- С ума сошел? - осведомился Леня.
- А чего? Разве они не об этом просят? Что еще этих гадов остановит,
если не шум в газетах и по телику?
- А не обидно разве, что взрослые сразу захватят это дело себе? -
спросила Галка и тут же спохватилась. - Хотя, конечно, эгоизм свинячий -
думать об этом в такое время...

9.

Виталий медленно брел домой, уткнувшись в шахматную рубрику только что
купленной "Недели".
Вдруг на противоположной стороне улицы, на пятом этаже, окно
распахнулось и раздалось скандирование:
- Ви-таль Па-лыч! Ви-таль Па-лыч!
Он поднял голову и узнал ребят, которых с сегодняшнего дня ему
следовало называть своими. Узнал с удивлением, но без энтузиазма.
- Помогите нам! - гаркнул Гродненский, и прохожие стали, замедляя шаг,
оглядываться на Виталия, на окно с детьми.
- В чем? В чем помочь-то? - спросил Виталий через улицу.
Ему не сразу ответили, там шло какое-то бурное совещание.
Потом крикнул Пушкарев, протиснувшись между братьями Козловскими:
- Не надо, мы сами!
- Сами мы еще год будем думать! - возразил кто-то.
Нелепое было положение. Они что-то объясняли ему, но ведь это была
московская улица в час "пик", и Виталий никак не мог склеить в разумное
целое клочья отдельных фраз, тем более, что единодушия у этой оравы в окне
не было, кричали не одно и то же. А он стоял, задрав голову.
- Где это вы? Что делаете?
Наконец расслышал:
- Третий подъезд, квартира двадцать три!
Чтобы прекратить этот уличный инцидент, надо было подняться к ним. На
лестнице он усмехался и бормотал:
- "Покоя нет, покой нам только снится..."
...И вот он сидит за столом, не сняв плаща, а Галя Мартынцева ему
читает русскую версию письма (Пушкарев позаботился, она была аккуратно
переписана, эта русская):
- "...Шлем вам горячие приветы и лучшие пожелания. Если до Рождества не
будет от нас нового письма, значит, дела наши плохи...
- Ну-ка, ну-ка, - встрепенулся Виталий, - прочти имена сначала!
Хозяин дома, до странности тихий, словно прирос к стене.
- "...Клайд Грифитс, - стала покорно повторять Галка, - Роберта Олден,