"Георгий Полонский. Перевод с английского (Киноповесть) " - читать интересную книгу автора Он виновато пожал плечами.
- Не знаю... - Вы себя не знаете, вот что! Но вы молоды и честны - уверяю вас, это немало. Вам на метро? - Нет, я уже почти дома. - Вот как? А я-то льщу себя надеждой, что вы меня провожаете! Оказывается, я - вас... Давайте портфель. Итак, я отношусь к вам с "оптимистической гипотезой", как учил Макаренко. Извольте ее оправдать! Она исчезла в метро, а он стоял на ветру без головного убора и что-то вспоминал, закреплял, как выражаются учителя. И строил рожи проходившим мимо людям, которые напрасно принимали это на свой счет... Рожи пародировали старую англичанку. Ее пафос. Ее "водопроводный напор", как Виталий определял для себя это ее свойство. 8. Стол в комнате Пушкарева весь в газетах, вперемешку с английскими тетрадками, грамматикой, словарями... Видела бы это Виолетта Львовна! Коллективно составляемый текст записывала Аленка Родионова - она со второго класса занималась английским с домашней учительницей. Гродненский, лежа на столе животом, поставил неожиданный вопрос. - А про Вьетнам пару фраз надо? - Не стоит, - сказал Толя Козловский, - они ж сами написали, что война грязная... - Их же не спрашивали, когда начинали, - добавил Коля. летчиком там? И ему приказывали бомбить? - спросила Галка у Лени. - Но нас-то они про другое спрашивают! - запальчиво крикнул Леня.- Какие там последние слова? - он взглянул через плечо Аленки. - "We are ready to help you anyway", - прочла она. - И хватит, не берите на себя слишком много. Тоже мне, дипломаты! - Дипломатия тут и не нужна, тут все надо искренно! - возразила Галка, у которой особая потребность противоречить Родионовой. - "Ту хэлп ю эниуэй..." - повторил Гродненский. - Нет, глупое письмо получается. Люди просят нас что-нибудь придумать, а мы пишем: "Готовы помочь вам всячески"! Это ж одни слова! Наступило молчание. Было ясно, что Гродненский прав: идейно все подкованы более-менее, некоторые - на все четыре копыта. С одной стороны - тянуло этих некоторых поучить уму-разуму нетвердых в политике американцев, а с другой стороны - у большинства была от политики какая-то оскомина. Если б не это, - целую политинформацию можно было бы запузырить в ответном письме - про Вьетнам, про Кубу, про загнивание империализма... Только вот не задавали им этих вопросов в американском письме! Чего высовываться со своей прогрессивностью, если не спрашивают? Честно говоря, в письме Пушкареву куда сильней, чем политика, их задевал и дразнил детективный сюжет. Не просто "сильней", а он-то один и привлекал. Но и в нем они вязли, в детективе этом. Спасать человека, в которого целятся профессионалы... из множества стволов... спасать, находясь чертовски далеко... Как? Что они могут выдумать? - А тем временем могут влепить пулю мистеру Грифитсу...- не сказала, а |
|
|