"Ник Поллотта. Монстр полнолуния (Бюро-13, книга 2)" - читать интересную книгу автораДробовик отца Донахью грохотал адской бурей, выплевывая раскаленный
свинец, круша кусты, ломая поповник, опрыскивая анютины глазки... Рауль крикнул что-то на тайном языке магов, и с рабочего конца его жезла посыпались глыбы сверкающего льда и хлопья снега. Тина вторила ему - с ее жезла рвануло огнедышащее пламя. В смертоносной гармонии двое магов шли спиной к спине, страхуя друг друга, меняясь зонами обстрела. В скором времени вся зелень, что путалась под ногами у чародеев, застыла ледяными статуями, разлетелась грязным снегом, а мы с Джорджем и все остальные оказались на куске голой, утоптанной глинистой почвы. Уцелевшие участки леса попрятали листву с нескрываемой злобой. Мы перевели дыхание. Уф-ф! Слышал, что есть на свете капканы, но отлавливать... деревья, кусты, растения?.. - Благодарю вас! - Я отсалютовал своей команде. Вспыхнув от удовольствия, Рауль улыбнулся: - Да что там, шеф... - Не за что, товарищ! - Тина запустила крошечным светящимся шариком в подозрительный куст жимолости - куст поджарился. Перезаряжая "магнумы", я обратил внимание, что мои специальные темные очки не прочитывают цветовую гамму этих странных растений: ни белого цвета, означающего добро, ни черного - зло, ни зеленого - магического. Вообще ничего! Может быть, жизнь этих зарослей так примитивна, что не подвержена такому прочтению? - Элементарная западня! - Отец Донахью загонял новые патроны в свой дробовик. - Если бы вся эта дьявольская оранжерея напала на нас лишь в поисках пропитания - так атаковали бы сразу же, как только Минди вошла в - Совершенно верно! - Меня аж затрясло. - А они, наоборот, поджидали нас. Какая прелесть! Очистив капельки сока с темных очков, я настроил фокус и еще раз осмотрел зону сражения. Из-за удара, нанесенного нам враждебным лесом, мы отдалились от фургона. От Хадлевилла нас отделял теперь низкий рассеянный кустарник, и на этом расстоянии не просматривалось никаких деталей, только отдельные строения и дома. И вот что интересно: никто ведь не примчался сюда на шум - полюбопытствовать, что за битва идет так близко от города... Хотя, если принять во внимание все факты, - ничего удивительного. Не эти ли растения атаковали колонну машин на шоссе? Под силу ли им это? - Возвращаемся к РВ? - Джессика заряжала камеру длинными телефотолентами. Минди презрительно скривила губы. - Отступить? Никогда! Рауль показал на свои наручные часы: - Могу связаться с Амиго, он подгонит к нам фургон. - Нет уж, спасибо! Знаю я, как этот ящер водит машины! - отрезал Джордж. - Безопаснее здесь, среди этих сумасшедших растений. - Самое главное сейчас - добраться до Хадлевилла! - Я изо всех сил наступал на одуванчик - он все пытался обвить мой ботинок. - А если в этой катавасии кто-то выжил? Потребуется срочная эвакуация, медицинская помощь. - Эй, бэби, а ты не могла бы вызвать что-нибудь вроде листопада? - Джордж упорно сдирал наглую травинку с ручки термогранаты, висящей на поясе. |
|
|