"Виктория Плэнтвик. Поймать удачу " - читать интересную книгу автора

не выразить ему свое неудовольствие, хоть и в мягкой форме.
- Простите, тетушка. Я все понимаю и не хочу быть обузой. Мне и самой
нетрудно застелить кровать, если покажут, где лежит постельное белье, -
поспешно произнесла Холли.
- Господи, Холли, теперь уже я ставлю тебя в неловкое положение! -
воскликнула ее тетушка с искренним чувством. - Прости меня, ради всего
святого. Во-первых, ты вовсе не будешь обузой, а во-вторых, тебе нечего
смущаться. Можно поду мать, я не знаю своего брата, Наверняка он вытащил
тебя из дома без всякого предупреждения, как и меня не удосужился
предупредить. Он утверждает, что семейство моего покойного мужа вечно
стремится всеми командовать, но сам он ни чуть не лучше. Да к тому же не
прочь отхватить лучшую часть пирога.
- Какой там пирог! - пожаловался Хэролд. - Сухие корки - вот и все, что
мне здесь перепадает.
- И, пожалуйста, зови меня просто Грейс, - не обращая внимания на
брата, продолжала тетя. - Мы не так давно познакомились и редко видимся, к
сожалению, но все же не забывай, что ты моя единственная племянница. И если
мы собираемся трудиться бок о бок в ближайшие несколько недель, нам просто
необходимо чувствовать себя комфортно в обществе друг друга. Как ни грустно
в этом признаваться, но помощь мне действительно понадобится. Я ведь левша,
а тут придется писать бесчисленные письма и возиться с бесконечными
списками. Сильвия мне не помощница - витает в облаках и ни на чем не может
сосредоточиться.
Ну, слава Богу, с облегчением подумала Холли, хоть один камень с души.
Отныне она не будет чувствовать себя в этом доме непрошеной гостьей.
- А теперь иди наверх и устраивайся, - скомандовала Грейс. - Позже Мэри
покажет тебе дом, чтобы ты могла здесь свободно ориентироваться. Остальное
отложим на потом. А я пока посмотрю, хватит ли нам еды еще на двоих.
По-моему, Мэри собиралась запекать лососину в духовке.
Боже, неужели ей придется встретиться с Ромео за ужином в официальной
обстановке!
- Вы сказали, что не рассчитывали на новых гостей, - не удержавшись,
выпалила Холли. - Стало быть, у вас их много? - И, затаив дыхание, стала
ждать ответа.
- Да нет, только Сильвия, - отозвалась Грейс. - Но и она частенько
сбегает отсюда, чтобы переночевать у себя дома. Я имела в виду небольшую
вече ринку, которую наша невеста устраивает вечером для местных обитателей.
Очень удобно, кстати, там- то мы тебя со всеми и познакомим. А вообще-то, к
нам постоянно кто-нибудь заходит в течение дня. Питер сейчас живет в Тихой
обители, он регулярно заглядывает повидаться с Сильвией, ну и, конечно,
Оливер - брат Питера. - Грейс внезапно замолчала, а потом поспешно перевела
разговор на другую тему, словно коснулась чего-то запретного.
От Холли не ускользнуло, как неловко поежился ее дядя при упоминании
имени Оливера Стэнфорда. В чем, интересно, провинился брат жениха? Может, он
и есть ее Ромео?

***

По счастью, Холли не довелось столкнуться с ним, пока суровая миссис
Гривз водила ее по дому. Комната, в которой Холли увидела Ромео, оказалась