"Элизабет Питерс. Кольцо из Камелота" - читать интересную книгу автора

время немалое, а когда так нервничаешь...
Все бесполезно, сосредоточиться на постигших Альтею несчастьях не
удается. "Глупая женщина", - снова подумала Джессика и задалась вопросом, не
покажутся ли человеку со стороны ее собственные несчастья столь же
абсурдными, какими обычно она сама считает страдания Альтеи и ее детективных
двойняшек? Трудно описать опасность, если в ней нет ничего столь же
конкретного, как пуля или окровавленный кинжал. Но она поняла, что опасность
можно прочесть в глазах и что взмах руки может означать угрозу.
Она вздохнула и захлопнула книжку о бедной Альтее с ее тяжело бьющимся
сердцем. Еще раз полуобернулась, оглядывая дорогу. Дорога на этот раз
оказалась не пустынной. Давно ли за автобусом следует машина? Открытый
автомобиль с откидным верхом держался близко - опасно близко - к автобусу.
Джесс вполне ясно различила черты двух мужчин. Темные усы ни с чем нельзя
было спутать.
Страх на несколько минут парализовал Джесс так, что она не могла
шевельнуться. "Вот уж действительно с тяжело бьющимся сердцем", - подумала
она; собственное ее сердце трепетало и громыхало, как болтающиеся в коробке
камни. Видят они ее или нет? Она подумала, что не видят. Спасибо пакетам и
сверткам толстой леди, из-за которых пришлось забиться в самый угол, где
часть глухой стенки отделяет заднее стекло от бокового. И автобус не из
новейших, которые делаются из сплошного стекла и просматриваются насквозь;
чтобы посмотреть в окно, надо поворачиваться в сторону или назад. Чистый
рефлекс заставил ее вжаться в спинку сиденья и издать тихое испуганное
восклицание.
Толстая леди наклонилась и крепко взяла ее за руку.
- Ну, милочка, в чем дело?
- Ни в чем... - пискнула Джесс.
- Ладно, детка, вы побелели как привидение. Не бойтесь. Тут вам не
Штаты, где на всех улицах гангстеры и хиппи хладнокровно расстреливают
людей; они, разумеется, следят за вами от самого дома, эта парочка сзади, но
вы теперь в Англии, так что не беспокойтесь, мы здесь таких вещей не
допускаем.
- Откуда вы знаете?
- Да что я, не вижу, как вы дергаетесь, будто кошка, все время
выглядываете в окно и даже не в силах читать свою книжонку? Я вам скажу, что
мы сделаем. Вы просто выйдете из автобуса вместе со мной, и мы кликнем
Томаса Бэббита. Я знаю, вы, конечно, американка. Моя племянница вышла замуж
за одного американца, пускай он мужчина, естественно, но я хорошо поняла,
что они там собой представляют.
Из всего этого потока несообразностей и острых аналитических заключений
смятенный рассудок Джессики сосредоточился на одном.
- Кто такой Томас Бэббит? - беспомощно спросила она.
- Констебль, разумеется. Он быстро справится с этой парочкой. Это
сынишка моей сестры. Меня зовут миссис Ходж. Миссис Эдвард Ходж.
- Очень приятно. Но, миссис Ходж... вы очень добры, но... эти двое...
боюсь, один констебль с ними...
- Вы полагаете, они вооружены? - У миссис Ходж были бледно-голубые
глаза, точно такого цвета, как у некогда принадлежавшей Джесс куклы. Они
широко раскрылись от приятного ужаса. - Ружьями? Пистолетами?
Джесс взяла себя в руки.