"Элизабет Питерс. Кольцо из Камелота" - читать интересную книгу автора

- Ну тогда остаемся сидеть, вот и все.
Женщина кивнула, с неодобрением следя за процессией. Джесс
присоединилась к молитве Господней, пытаясь подавить странные звуки,
исходившие из желудка. Она не была голодна, но нервничала, и бурчанье в
животе усиливалось по мере того, как поток причащающихся редел. Скоро служба
закончится. Кольцо она пристроила, но что делать с собственной трепещущей и
бурчащей персоной? И скоро - слишком скоро - священник повернулся к пастве:
- Господь с вами.
Джесс не ответила, пытаясь размять напряженные мускулы ног.
- Идите с миром, - нараспев произнес священник.
Джесс сочла эту мысль прекрасной и начала действовать в полном согласии
с ней, пока прихожане бормотали заключительное благодарение Богу. Прежде чем
кто-то сдвинулся с места, она вскочила со скамьи и вылетела через дверь в
клуатр, оставив позади нескольких возмущенных служителей и - будем
надеяться - двух опешивших злодеев.
До отеля было недалеко, и в обычных обстоятельствах она пошла бы
пешком, но в данном случае села в первое встречное такси. Машина пыхтела по
тихим улицам, а Джесс знала, что получила лишь временную передышку. В
Солсбери насчитывалось не больше дюжины отелей; она просматривала перечень
вчера вечером, когда решала, где остановиться. Они, враги, могут обзванивать
все отели по очереди и просто спрашивать, где она зарегистрировалась. Если
они знают про кольцо, должны знать и ее имя. На самом деле - у нее дух
захватило при мысли об этом - они могли уже обнаружить ее отель.
Преследователи кинутся по горячим следам, отставая не на минуты, а на
секунды.
В спешке она сунула водителю десятишиллинговую бумажку и отмахнулась от
горячих протестов:
- Эй, мисс, послушайте, с вас только два и шесть! Вам не надо...
Администратора на месте не было. Секунду подумав, Джесс позвонила в
звонок, и появился недовольный мужчина с салфеткой в руках. Джесс,
задыхаясь, выложила свою историю, и сердце ее сжалось, когда она увидела,
как изменилось выражение его лица.
- Но, моя дорогая юная леди...
- Вы мне не верите?
- Почему же... конечно верю. Только... может быть, вы несколько
преувеличиваете значение инцидента, который... гм...
- Ничего подобного, - заявила Джессика с максимальным достоинством, на
какое была способна. Не Бог весть что - пять футов два дюйма роста и сто
пять фунтов веса не производят особого впечатления.
- Что ж! Конечно, если вы настаиваете на вмешательстве полиции... Но
такие вещи, о которых вы рассказываете, здесь просто не происходят. Разве
что...
Голос его звучал протяжно, многозначительно, Джесс смотрела на него и
чувствовала, как ее охватывает холод и слабость. Он ей не верит. Ей никто не
поверит. Почему они должны верить? Он прав: того, о чем она рассказала, с
людьми не происходит, разве что... разве что с преступниками, затеявшими
двойную игру с другими преступниками, или с несовершеннолетними особами
женского пола, задумавшими удрать от сопровождающих их родителей, или с
больными, страдающими манией преследования. Короче говоря, с нежелательными
личностями, которые не попадают под защиту закона.