"Элизабет Питерс. Крокодил на песке ("Амелия Пибоди") " - читать интересную книгу автора

Масперо отсутствует, раскапывая древние сокровища.
Помощника звали герр Эмиль Бругш. Я знала это имя, поскольку герр
Бругш прославился тем, что открыл тайное захоронение с мумиями. Этот
человек с показной скромностью поведал, что он всего лишь решил
присмотреться к одному из крестьян, который, как ему казалось, живет не по
средствам. Выяснилось, что бедный египтянин обнаружил тайник и потихоньку
таскал оттуда всякие древности. Несчастного поймали и бросили в тюрьму, а
вся слава досталась герру Бругшу.
Этот господин мне не понравился с первого взгляда - в отличие от
директора музея, который оказался радушным толстяком с белоснежной бородкой
и искрящимися весельем темными глазами. С истинно французской галантностью
мсье Масперо поцеловал мне руку, а от Эвелины пришел в полный восторг. Мы
не стали отнимать у него время и сказали, что сами осмотрим музей.
- Можешь записать себе еще одну победу, - шутливо заметила я
Эвелине. - Мсье Масперо не сводил с тебя глаз.
- А герр Бругш с тебя! - парировала она. - Он так и рвался тебя
сопровождать. Ты разве не заметила?
- Нечего приписывать мне своих поклонников! - возмутилась я. - Не
нуждаюсь в лживой лести. Даже если все так и было, герр Бругш на редкость
противный тип.
Честно говоря, я порадовалась тому, что с нами нет директора. Я бы
наверняка не удержалась и прочла ему нотацию. Безусловно, экспонаты были
просто великолепны, но в каком же жутком состоянии находились! Всюду, куда
ни глянь, толстым слоем лежала пыль. Я была оскорблена в лучших чувствах.
Так и хотелось схватить мокрую тряпку и навести чистоту.
- Будь справедлива, - мягко сказала Эвелина, когда я начала клокотать
от возмущения, - посмотри, какая гора экспонатов! А ведь ежедневно
поступают все новые и новые.
- Ну и что?! - взвилась я. - Тем более нужны аккуратность и порядок!
Не помешало бы здесь немного английской опрятности в противовес французской
безалаберности.
Мы добрались до одной из дальних комнат, где была выставлена всякая
мелочь, - вазы, ожерелья, маленькие резные фигурки в беспорядке
громоздились на полках и в шкафах. В зале находилось еще несколько человек.
Не обращая на них внимания, я продолжала метать громы и молнии:
- Хотя бы пыль можно было стереть! Ты только взгляни!
Схватив терракотовую статуэтку, я яростно потерла ее носовым платком и
продемонстрировала Эвелине грязное пятно.
Тишину комнаты пронзил вой. Да-да, это был настоящий звериный вой.
Прежде чем я успела опомниться, на меня налетел вихрь. Бронзовая от загара
мускулистая рука выхватила у меня статуэтку, а в ухе загрохотал голос:
- Мадам! Будьте так добры оставить в покое бесценный экспонат! Мало
того что этот безмозглый осел Масперо сваливает все в одну кучу, так вы еще
решили довершить его вандализм!
Эвелина поспешно отскочила в сторону, и я осталась одна. Собрав все
свое достоинство, я повернулась лицом к обидчику.
Это был высокий широкоплечий человек с коротко подстриженной бородой.
На лице, от загара почти таком же смуглом, как у египтян, гневно сверкали
синие глаза. Его голос с полным основанием можно было назвать громовым.
Выговор у незнакомца был как у джентльмена. Чего нельзя сказать о его