"Валентин Пикуль. Фаворит (Роман-хроника времен Екатерины II в двух книгах)" - читать интересную книгу авторадрагунского офицера, затем разглядела и остальное. Фике справедливо ре-
шила, что увиденное ею следует скрывать от отца. А утром она заметила, что у матери появились лишние деньги, и мать очень быстро промотала их на всякие мелочи, против приобретения которых всегда так горячо восста- вал скупой отец... А скоро наступили перемены. Сначала они казались случайными, потом закономерными и наконец обрели мощный европейский резонанс. Эти перемены касались лично ее - маленькой и отверженной в семье принцессы Фике... Анна Иоанновна умерла, престол России занял ее племянник Иоанн Антоно- вич, но в морозную ночь цесаревна Елизавета, поддержанная гвардией и мелким дворянством, выбросила Брауншвейгскую династию из царского двор- ца. Фике теперь часто заставала мать перебирающей газеты - брюссельские, парижские, гамбургские. Снова воскресли угасшие надежды голштинцев: - Да, да! Уже сбываются пророчества Адама Олеария, и нашу бедную Голштинию ожидает великое и славное будущее... Вскоре газеты сообщили, что герцог Голштинии вытребован теткою в Рос- сию для наследования престола, и Фридрих II моментально отреагировал: летом 1742 года, желая угодить русскому кабинету, король произвел принца Христиана Ангальт-Цербстского в генерал-лейтенанты, назначив его губер- натором Штеттина. Ликованию матери не было предела: - Прочь из этих жалких комнатушек - в замок, в замок!.. Теперь за стулом Фике прислуживал лакей, штопаных чулок она более не носила, к обеду ей подавали громадный кубок вкусного пива. Отныне - уже не по легендам! - девочка по доходам семьи, по содержимому своей тарелки щества великой России. Затем герцог Людвиг (родной дядя Фике) призвал своего брата Христиана в соправители Цербста, и отец стал титуловаться герцогом. Резкий переход от ничтожества к величию отразился на нервах матери, и она властно потребовала от мужа, чтобы во время вкушания ею пищи играла на антресолях музыка. - Вы знаете, друг мой, - доказывала она, - что я спокойно поедала все, что мне дают, и без музыки. Но зато теперь, когда я стала герцоги- ней, мой светлейший организм не воспринимает супов без нежного музы- кального сопровождения их в желудок... Фике страдала: она не выносила музыки - ни дурной, ни хорошей. Любая музыка казалась ей отвратительным шумом. Голубыми невинными глазками де- вочка исподтишка шпионила за матерью, а потом перед зеркалами копировала ее ужимки, обезьянничала. Никто и не заметил, как за декорациями зеленых боскетов, на фоне трельяжных интерьеров потихоньку складывался характер будущей женщины - все понимающей, все оценивающей, уже готовой постоять за себя. Герцогине не могло прийти в голову, что ее дочь, замурзанная и покорная, уже давно объявила ей жестокую войну за первенство в этом мире, и она будет вести борьбу до полной капитуляции матери... Целый год герцогиня с дочерью провели в Берлине, где Фике оформилась в подростка, стала длинноногой, остроглазой вертуньей, скорой в словах и решениях. Мать хотела сделать из дочери изящное манерное существо, вроде фарфоровой статуэтки, под стать изысканным картинам Ватто, и даже за обеденным столом Фике держала ноги в особых колодках, приучая их к "третьей позиции" - для начала же- |
|
|