"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Чума насилия" - читать интересную книгу автора В ответ послышался одобрительный ропот.
- Отлично, становитесь в ряд. Свенсон, обыщите их. Полицейский вернулся от дверей. Томми Бауман ухитрился оказаться в шеренге первым. Полицейский похлопал по его бокам поверх одежды и отпустил. Стоявший ближе к концу Уайли Прентис буркнул, что хочет выпить, и направился в столовую. - Подождите, пока вас не обыщут, Прентис, - обратился к нему Джерико. - Да бросьте, Джерико! Мне просто нужно промочить горло. Джерико быстро шагнул вперед и перегородил дверь столовой. Его голубые глаза холодно блеснули. - Я кое-что начинаю понимать, Прентис. Я не видел, как вы возвращались, когда ездили за помощью и вызвали Шеннона. Я тогда поднялся на гряду, чтобы поговорить с Томми, а Нельсон как раз повел лошадей в конюшню. Когда мы с Томми шли сюда, вы выходили из машины. Я не видел, как вы подъехали, но ваша машина была припаркована в противоположном направлении по сравнению с другими. Тогда я не придал этому никакого значения. Теперь же мне ясно, что это означает. Вы возвращались по другой дороге. - Именно, - ответил Прентис, - так короче. - К тому же эта дорога проходит мимо конюшни. Вам нужно было заглянуть к Нельсону, потому что он знал, что вы уезжали из фонда и возвращались в усадьбу. - Какой вздор! - воскликнул Прентис. - Что между вами произошло? Он пытался шантажировать вас, и вы испугались, что это может продолжаться до самой вашей смерти? Поэтому вы убили его? - Джерико сделал шаг вперед. - Вы не будете возражать, если я - Буду, - ответил Прентис неожиданно усталым голосом. Он сделал неуловимое движение и расстегнул пиджак. Теперь в его руке был револьвер, который он вынул из-за пояса. Прентис повел стволом перед потрясенными лицами окружавших его людей: - Вам следует знать только одно: я рад, что этот подонок мертв. Давным-давно мне следовало с ним покончить. Прентис развернулся и бросился в столовую. Это произошло настолько быстро и неожиданно, что на мгновение все застыли на месте. Опомнившись, Джерико кинулся вдогонку. Когда он вбежал в столовую, Прентис уже стоял в проеме французского окна. - Назад! - крикнул он Джерико и выстрелил. Джерико упал на пол и перекатился за тяжелый обеденный стол. К счастью, выстрел не попал в цель, - очевидно, у Прентиса не было опыта в обращении с оружием. Джерико поднялся на ноги. Из вестибюля доносился голос Фарроу, громко отдававшего приказы. Через окно Джерико увидел, как Прентис нырнул за живую изгородь и побежал в лес. Фарроу, а с ним и все остальные выскочили на террасу. - Схватите его! - приказал полицейскому Фарроу. - Не выходите! - крикнул ему Джерико и подбежал к Фарроу. - Если вы войдете в лес в форме, начнется бойня, а этого нельзя допустить. Разрешите мне привести его. Разрешите мне передать хиппи, что все кончилось. - Ничего не кончилось, - возразил Фарроу. - Вы можете начать сначала, но в рамках закона. |
|
|