"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Чума насилия" - читать интересную книгу автора

сотни, в котором вы были вчера вечером.
Дэвид кивнул:
- Вот это я и имел в виду, когда говорил, что между мной и Конрадом с
его ребятами нет почти ничего общего. Я пытаюсь внушить себе, что верю в то
же самое, что и они. Но жить так, как они, я не могу. Мне нравится ваш
"мерседес". Я люблю, когда на мне чистые белье и рубашка. И я не хочу ни с
кем делить свою девушку, - с горечью закончил он.
Джерико взглянул на него:
- Джуди тоже одна из них?
- Она была с ними, когда я ее встретил.
Они приближались к усадьбе Бауманов. Навстречу им двигался поток
машин - очевидно, весь город направлялся к старому дому Уолтура, чтобы
посмотреть, что там стряслось.
- А что это за история с Уолтуром, Дэвид? Каким образом Конраду удалось
завладеть правами на его землю?
- Старик Уолтур давно уже не живет здесь, - ответил Дэвид. - Думаю, ему
уже далеко за девяносто, и уже лет двадцать, как его увезли в дом для
престарелых. Но знаете, он совсем не дряхлый. Кое-кто в городе пытался
объявить его недееспособным, но у старика оказались отличные адвокаты. У
него был внук, может быть, даже правнук, который преподавал в Калифорнийском
университете. Этот внук там выступал на стороне революционно настроенных
студентов и погиб, пытаясь прекратить драку между студентами и полицией.
Полицейские забили его насмерть. Конрад был его студентом. Когда это
произошло, он отправился к старику, чтобы все ему рассказать. Видимо, из
всей семьи внук был для старика единственным близким человеком; все
остальные просто ждали, когда он умрет, чтобы пустить на ветер его деньги. А
между стариком и внуком была настоящая любовь. Так что... - Дэвид пожал
плечами. - Когда Конрад поговорил со стариком, тот отдал свой дом коммуне.
Старик все законно оформил. Никто не имеет права выставить ребят с его
земли. Даже Великому Алексу не удалось найти никакой лазейки. Конрад все
равно не уйдет оттуда.
- Если только его не посадят лет на десять за взорванные машины, -
добавил Джерико.
Они свернули к металлическим воротам усадьбы и покатили по голубоватому
шоссе, затененному дубами, березами и соснами. Шоссе перешло в красивый
каменный мост, выгнувшийся аркой над прозрачным ручьем шириной около сотни
футов. Джерико подумал, что в нем, наверное, разводят форель. Силуэт дома
уже вырисовывался впереди. Полуденное солнце заливало его своими лучами,
пробиваясь сквозь верхушки деревьев, так что окна горели огнем. Машин перед
домом не было.
- Похоже, все уехали, - заметил Дэвид.
Джерико бросил взгляд на часы:
- Мы опоздали. Все, наверное, уже уехали на торжества. Вам нужно
переодеться?
Дэвид кивнул.
- Будьте готовы минут через десять, - бросил Джерико ему вслед.
Джерико вышел из машины и вслед за Дэвидом вошел в парадную дверь.
Вельветовый пиджак он нес, перебросив через руку. Ему не хотелось его
надевать из-за пятен крови. В доме царила необычная тишина. Джерико заглянул
в столовую и убедился, что там все убрано после завтрака. Скорее всего,