"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Шестипалая" - читать интересную книгу автора - Я... я точно не знаю, кто это был, - ответил он. - Меня просто
вызвали к Джеффу Смиту, старшему нашей маленькой группы. - И после этого вы отправились туда? - Да. Джефф переговорил с мистером Хадсоном, и тот дал ему добро. Без его согласия вторгнуться на территорию усадьбы миссис Драйден мы не могли. - А у Хадсона было на это право? - Конечно. Он же дядя миссис Драйден, - ответил Тейер. - Видел бы кто, что там было! Люди, мои знакомые, словно сумасшедшие, катались по полу. Гремела музыка, мельтешили какие-то разноцветные огни. Это кого хочешь с ума сведет. Я одним из первых ворвался в зал. И что я увидел на сцене? Совершенно голую девицу, которую трое длинноволосых хиппи размалевывали краской. Такое постыдное зрелище выведет из себя кого угодно. Поэтому мы с напарником схватили эту бесстыжую девицу и вывели из зала. - Об этом я уже наслышан, - заметил Джерико. - Когда мы оказались на улице, я снял с себя свой синий пиджак и накинул на нее, - сказал Тейер. - Девица была маленького роста, так что, когда она его надела, он доходил ей почти до колен и прикрыл наготу. Мы сказали ей, что ничего подобного в нашем городе не потерпим, велели забрать из дома вещи и вместе со всеми сесть в автобус. Вот и все. - И она в твоем пиджаке спокойно направилась к дому? - Да. С тех пор я ее больше не видел, - ответил Тейер. - Хорошо, начнем все с начала, - сказал Джерико. - Все, что ты сказал мне сейчас, - явная ложь. - Видишь ли, я... - начал Тейер. - Вижу, - резко оборвал его Джерико. - Лучше расскажи, куда вы ее У Тейера, попытавшегося изобразить на своем лице улыбку, задрожали губы. - Ах это, - произнес он. - Ты нашел пятна краски и считаешь, что их оставила девушка. Об этом мне говорили. Дело в том, что в том стойле красили садовые стулья. - Эти стулья я уже видел, - ответил Джерико. - Так же как и твою со вкусом обставленную кухню. И ты хочешь, чтобы я поверил, что ты специально выбрал такой ужасный цвет? - Но ты же видел, какого они цвета. Можешь посмотреть еще раз. - Мистер Тейер, препираться с вами у меня нет ни времени, ни желания, - поднимаясь со стула, сказал Джерико. - Раз уж насилие в Гленвью стало обычным делом, то почему бы и мне к нему не прибегнуть. - Но я же вам все рассказал! Оррин Тейер хлюпиком не казался - у него был подтянутый живот и хорошо развитые мускулы. Словно боксер на ринге, он оценивающе посмотрел на незваного гостя и отодвинулся от стола. - Все это время я с тобой был вежлив, - сказал он. - И это несмотря на то, что сегодня утром ты рыскал в моей конюшне, а вечером тайком проник в мой дом. Я тебя прекрасно понимаю: ты беспокоишься о пропавшей девушке, но... - Я не верю, что вы с твоим дружком ее отпустили, - прервал Тейера Джерико. - Полагаю, что вы затащили девушку в машину, привезли сюда, устроили свою маленькую оргию в стойле. И теперь я хочу узнать, что стало с девушкой потом? Я подозреваю, что вы оставили ее в конюшне и вошли в дом |
|
|