"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Шестипалая" - читать интересную книгу автора

- Ваше замечание мне не нравится, мистер Джерико, - зло произнес хозяин
дома.
- А мне не нравится ваш городок, мистер Смит, - ответил ему художник. -
Где охотятся на полицейских в штатском и приезжих девушек. Друг мой, времена
самосуда давно прошли.
- Свои проблемы мы сможем решить и без вашей помощи, мистер Джерико, -
ответил Смит. - Извините, но мне нужно одеться и идти к Оррину.
Скинув халат, Джефф встал в проеме входной двери и подождал, пока
Джерико уйдет.
Жизнь в Гленвью постепенно пробуждалась. По улице проехали две
автомашины, справа от дороги двое мужчин переговаривались через ограду, пока
Джерико шел к машине. В этом тихом городке было что-то зловещее. Ему вдруг
показалось, что из занавешенных окон домов на него украдкой смотрят.
Чуть дальше по улице располагался магазин канцелярских товаров. Он еще
был закрыт. Рядом с ним Джерико увидел стеклянную телефонную будку.
Сев в "мерседес", он поехал по центральной улице городка, пока не
заметил в одной из боковых улочек скопление автомобилей: полицейская
патрульная машина, карета "Скорой помощи" и еще пара-тройка автомашин.
Дом Тейера походил на старинную табакерку. К торцу его примыкала
конюшня, а рядом с ней находился открытый загон, в котором три хорошо
ухоженные лошади щипали траву. В зеркале заднего вида Джерико увидел
спешащего к дому Джефферсона Смита. Он проехал еще немного, развернул машину
и, подав чуть назад, остановился.
Выйдя из "мерседеса", художник по скошенному полю направился к конюшне,
время от времени поглядывая на задний фасад дома. Почти все окна были плотно
занавешены. Джерико шагнул в конюшню и замер, ожидая услышать
предупреждающий окрик из дома. Однако все было тихо.
В конюшне он увидел четыре пустых стойла, полки, кормушки и несколько
наполненных водой деревянных ведер. Здесь царил идеальный порядок. Судя по
всему, Тейер держал конюха, которого сейчас не было на месте.
Как рассказал мне позже Джерико, он почти не сомневался, что найдет там
то, что искал. В трех из четырех стойл, где содержались лошади, убрано еще
не было, а на полу четвертого - пустовавшего - лежала чистая солома. Джерико
уже собирался уходить, но тут заметил в углу четвертого стойла кучку соломы,
а на ней мазок фиолетовой краски. От волнения у него перехватило дыхание. Он
вошел в стойло и, присмотревшись, увидел вокруг фиолетового мазка пятна
крови.
Теперь Джерико многое стало ясно. Лейтенант Краули, не пожелавший
помочь им разыскать Линду, все-таки решил сам взяться за дело. У
полицейского наверняка имелись основания искать исчезнувшую девушку в
конюшне Оррина Тейера. Он нашел либо ее, либо пятно фиолетовой краски,
которое обнаружил и сам Джерико, и его застрелили.
Нахмурившись, художник присел на корточки и стал разглядывать солому.
Он так увлекся этим занятием, что, услышав чьи-то шаги, вздрогнул от
неожиданности. Кто-то, войдя в конюшню, направился к стойлу, где он сидел.
Когда шаги замерли у дверцы, Джерико поднялся во весь рост.
- Боже всемилостивый! - воскликнул Джефферсон Смит. - Вы что, хотели до
смерти меня напугать?
- Да нет. Просто решил посмотреть, не президент ли Национальной
ассоциации владельцев оружия сюда пожаловал, - ответил Джерико. - Ведь у вас