"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Шестипалая" - читать интересную книгу авторав Гленвью почти у всех есть винтовки.
- А что вы здесь делаете? - Ищу Линду Вильямс, - ответил Джерико. - Друг мой, эти поиски могут завести вас далеко, - с раздражением в голосе произнес Смит. - Думаю, Краули перед гибелью занимался здесь тем же, - сказал Джерико. - Какая чушь! - И я уверен, что он ее нашел, - сказал Джерико. - Ее или улики, свидетельствующие о том, что она здесь побывала. Посмотрите вот на это. Смит осторожно перегнулся через борт и заглянул в стойло. - Линда была выкрашена в фиолетовый, зеленый и красный цвета, - напомнил Джерико. - А здесь на соломе остались пятна фиолетовой краски и чьей-то крови. Кровь, может быть, ее, а возможно, чья-то еще. Смит скептически хмыкнул. - Но этому можно найти и другое объяснение, - заметил он. - Для начала рассмотрим мою версию, - предложил Джерико. - Как я понял, в доме Тейера находятся полицейские. Вы не позовете их сюда? Было видно, что Смит колеблется. - Пока полицейские не запротоколируют обнаруженные мною улики, я отсюда не уйду, - предупредил его Джерико. - Оррин Тейер был одним из тех, кто утащил Линду в рощу? - Не знаю. Не успел его спросить, - шепотом ответил Смит. - Тогда спросите! А заодно пригласите сюда полицейских. Смит, пошатываясь, словно пьяный, побрел к выходу, а Джерико остался стоять возле стойла. Злоба душила его. хранилось сено. Забравшись по ней, Джерико обшарил сеновал, но ничего, кроме душистого сена, не нашел. Линда, похоже, никуда, кроме стойла, не заходила. Услышав доносившиеся снаружи голоса, Джерико спустился с чердака и направился к двери. На пороге он едва не столкнулся со Смитом и темноволосым загорелым полицейским с маленькими глазками, похожими на черные бусинки. Страж порядка был такой же мощной комплекции, как и Джерико. Правой рукой он прижимал к бедру кобуру с револьвером. - Это - сержант Зорн, - представил его Смит. - Он временно исполняет обязанности погибшего Краули. - В чем дело? - спросил полицейский Джерико. Джерико подвел его к стойлу. Зорн вошел туда и принялся разглядывать на подстилке мазок краски и пятна крови. По его скулам забегали желваки. - Сукины дети! - воскликнул он и повернулся к Джерико. - Во всем виноваты эти нью-йоркские подонки. Ваши друзья! Не приезжали бы они к нам, не будоражили бы порядочных людей - ничего бы этого не произошло. - Вы узнали у Оррина Тейера, что делала девушка в его конюшне? - спросил Джерико. Зорн едва сдерживал охватившую его ярость. - Мне все о вас известно, мистер Джерико, - выдавил он. - Вы - приятель полковника Ветингтона. Но это не дает вам права играть в сыщиков. Я здесь старший и сам разберусь. Так что не суйтесь, куда вас не просят, иначе у вас могут быть большие неприятности. - Я примерно представляю, что последует далее, - спокойно проговорил Джерико. - Мне заткнут рот, а вы во всем разберетесь в течение часа. Краска |
|
|