"Хью Пентикост. Запятнанный ангел" - читать интересную книгу автора

убраться как можно быстрее. Как там говорила Гарриет: "Кто-то следит за
происходящим в полной готовности".
Я заставил себя неторопливо сойти со сцены и стал подниматься по
скамейкам амфитеатра. Богом клянусь, кто-то следил за мной.
Я немного успокоился, только когда добрался до верха и стал спускаться
вниз по тропинке к своему "ягуару". В лесу было уже почти совсем темно, и я
больше не чувствовал себя такой соблазнительной мишенью. Мои спина и грудь
были влажными от пота. Я представлял, как там кто-то смеется до тошноты над
мрачной гнусностью собственной шутки, и тихонько проклинал мисс Сотби из
почтового отделения за то, что она раструбила о моем приезде заранее. Кто-то
уже приготовился поиграть со мной.
Сквозь густую поросль молодых кленов с рано пожелтевшими листьями я
заметил свой "ягуар" и наконец-то ощутил себя в безопасности. Но, подойдя
ближе, я начал чертыхаться. С моей стороны обе шины были спущены.
Приблизившись еще на несколько шагов, я обнаружил, что они не только
спущены: они были разрезаны на ленточки чем-то острым, вроде ножа. Красная
кожаная обивка тоже была разодрана и изрезана.
Кровь застучала у меня в висках. Это уже не шутка. Похоже на поступок
каких-нибудь вандалов-подростков, бессмысленный, разрушительный.
Ну, сегодня вечером на машине мне отсюда не уехать. Я неторопливо
поднял верх, закрыл окна и запер дверцы. До дома Гарриет было чуть больше
мили, до "Вилки и Ножа" - все четыре.
Я дошел до Колони-роуд и почти напротив дороги, ведущей к театру,
заметил яркие огоньки дома, в северном крыле которого виднелось огромное
окно студии. Я прошел по мягкому ковру из сосновых иголок к парадному входу
и постучал.
- Войдите!
Это был женский голос. Молодой голос.
Я открыл дверь. Комната за дверью представляла собой большую студию с
холстами, сложенными у стены, мольбертом и столиком у окна, где валялись
краски и кисти. На кушетке напротив двери сидела, подогнув под себя ноги,
девушка с волосами огненного цвета и читала книгу. На ней была простая
голубая рубашка, забрызганная краской, и тесные голубые джинсы. Выглядела
она весьма привлекательно. Девушка кинула на меня вопросительный взгляд и
вдруг спрыгнула с кушетки, словно ее укололи булавкой.
- Так это вы! - выпалила она гневно.
- Прошу прощения? - озадаченно спросил я.
- Это вы взяли мою пластинку. Кто вы такой и зачем вам понадобилось
рыться в моих вещах, когда меня не было дома?
- Давайте начнем сначала, - сказал я, тоже слегка раскипятившись. - Я
не копался в ваших вещах, а если это пластинка ваша, у меня есть к вам
несколько вопросов.
- Кто вы такой? - спросила она все еще сердито.
- Меня зовут Дэвид Геррик. Я зашел узнать, нельзя ли от вас позвонить.
Кто-то разломал мою машину, пока я был в театре на холме. Я хочу дозвониться
в гараж и вызвать механика.
- Вы тот человек, которого вызвала Гарриет Брок?
- Вы это узнали из первых рук, от мисс Сотби, или до вас дошли слухи?
- А что случилось с вашей машиной? - осведомилась она.
- Кто-то разрезал шины и обивку. Я не предполагал, что в Нью-Маверике