"Сьюзен Элизабет Филлипс. Неженка (Том 1) " - читать интересную книгу авторавосхищаясь как локоном каштановых волос, небрежно спадавшим на лоб, так и
тем, что это был темпераментный американец, а не какой-нибудь предсказуемо европейский тип. В конце концов он остановился у загородного ресторана. В ресторане Джек касался своей рукой ее руки всякий раз, когда тянулся налить вина. Она вся зашлась от желания. Под пристальным взглядом его серебряных глаз Клоуи чувствовала себя безумно прекрасной и такой же изящной внутри, как снаружи. В нем все волновало ее чувства: то, как он ходил, тембр его голоса, дыхание с запахом табака. Джек-Дей был блестящим трофеем, полным и окончательным доказательством ее красоты. Они вышли из ресторана, и Джек прижал ее к стволу сикомора, целуя глубоким, обольстительным поцелуем. Его руки скользнули ей за спину и стиснули ягодицы. - Я хочу тебя, - прошептал он в ее приоткрытый рот. Желание настолько переполняло тело, что Клоуи было физически больно его отпускать. - Ты слишком торопишься, Джек! Мне нужно время. Он засмеялся и ущипнул ее за подбородок, словно был вполне доволен тем, как хорошо она играла в его игру. Затем Джек сжал ее груди, как раз когда пожилая пара выходила из ресторана и смотрела в их сторону. Отвозя Клоуи домой, он веселил ее забавными анекдотами и не сказал ни слова о том, когда они увидятся снова. Через два дня Джек позвонил, и горничная позвала ее к телефону, но Клоуи отрицательно мотнула головой и не взяла трубку. Потом она убежала в свою комнату и разрыдалась, боясь, что оттолкнула Джека и у него пропадет галереи с повисшей на руке яркой девицей с крашенными хной волосами и притворилась, что не заметила их. Он появился у нее в полдень следующего дня и пригласил прокатиться за город. Клоуи ответила, что уже приглашена и не сможет с ним сегодня пообедать. Игра случая продолжалась, и Клоуи была не в силах думать ни о чем другом. Когда Джека не было, она вызывала его образ в воображении: подвижное как ртуть тело, непослушная прядь волос, жуликоватые усики. Она почти не могла соображать из-за тягучего напряжения, в котором находилось ее тело, но пока что сопротивлялась этой сексуальной прелюдии. Шарик из слоновой кости, постукивая, бежал по кругу рулетки - с черного на красное, с красного на черное... Клоуи знала, что скоро он упадет и остановится. - Сегодня ночью, - сказал Джек, когда она сняла трубку. - Жди меня в полночь. - В полночь? Не смеши меня, дорогой. Это невозможно. - В полночь или никогда, Клоуи. Игра окончена. Вечером Клоуи надела черный бархатный костюм с пуговицами из искусственных бриллиантов и крепдешиновую блузку цвета шампанского. Ее глаза сияли, когда она, глядя в зеркало, расчесывала свои темные волосы с загнутыми внутрь концами. Блэк Джек Дей, облаченный в смокинг, появился в дверях в полночь, с последним ударом часов. Клоуи взглянула на него, и внутри у нее все растаяло, как ароматный жидкий крем, которым она увлажняла обожженную |
|
|