"Сьюзен Элизабет Филлипс. Блестящая девочка (Том 1) " - читать интересную книгу автора Белинда была потрясена.
- Но почему богатые семьи должны отсылать из дома своих детей? - По необходимости. Допустим, дочь не вышла замуж, ей не смогли найти подходящего человека. Сестры держат у себя их малюток до тех пор, пока не найдутся приемные родители. Конечно, это все хранится в тайне. Разговор о детях заставил Белинду нервничать, и она попыталась перевести разговор на другое. Но Алексей не собирался отклоняться от темы. - Сестры хорошо относятся к детям. Прекрасно кормят, у них хорошие условия, не как в других местах, где дети живут в лачугах. - Не могу представить себе мать, способную отдать своего ребенка на попечение кого-то другого. Если в этом нет отчаянной необходимости. Становилось прохладно. Белинда надела кардиган как полагается, засунув руки в рукава. - Пойдем, Алексей, мне холодно. Он не двинулся с места. - Это ты сейчас не можешь себе представить. Но тебе придется переменить свое мнение, поскольку ты моя жена, одна из Савагаров. Белинда невольно стиснула руки на животе и медленно повернулась к нему. - О чем ты говоришь, Алексей? - Я говорю о том, что, как только твой ублюдок родится, он сразу отправится к сестрам в монастырь, на воспитание. - Так ты знаешь, - прошептала Белинда. - Конечно. Солнце, казалось, ушло из этого дня, потухло. Все ночные кошмары - Живот твой раздувается, - продолжал он свинцовым голосом, полным презрения, - а вены на грудях просвечивают сквозь кожу. В тот вечер, когда я увидел тебя в спальне в прозрачном черном белье, с моих глаз будто сорвали повязку. Сколько еще времени ты могла бы меня обманывать? - Нет! - Белинда почувствовала, что больше не может выносить этого ужаса, и сделала то, чего поклялась никогда не делать. - Ребенок не ублюдок! Это твой ребенок! Это твой... Алексей с размаху ударил жену по лицу, крепко сжав ее руку, чтобы Белинда не отскочила и ощутила всю силу удара. - Не унижай себя ложью, которой, как тебе известно, я никогда не поверю. Она попыталась вырваться, но он держал крепко. - - Как ты, должно быть, смеялась надо мной в тот день в "Поло Лонж", вываливая свои глупые проблемы и не упомянув одной, единственно важной. Ты меня заманила в брак, как мальчишку, как неопытного школяра. Сделала из меня дурака. - Извини, Алексей, - прорыдала Белинда. - Я знаю, я должна была тебе сказать. Но тогда бы ты не помог мне. А я не знала, что делать. Я уйду. После нашего развода ты никогда больше меня не увидишь. - -Нашего развода? О нет, малышка. Развода не будет. Ты не поняла, что я говорил тебе про монастырь? Теперь понимаешь, что ты в ловушке? Вдруг его недавно сказанные слова обрушились на нее, словно опутав сетью страха. - Я никогда не позволю тебе отнять у меня ребенка! - плакала она. |
|
|