"Л.Петров, А.Стругацкий. Пепел Бикини" - читать интересную книгу автораЗенитки до сих пор черными пугалами торчат из заросших травой капониров на
вершине горы, под которой расположен Коидзу. Хорошо, что все это позади. И все же... Бедная маленькая Ацу! Ей тяжело, она отказывает себе во всем и старается скрыть это. И девочки... Они давно не видели от отца подарков. Очень, очень скверно... Кубосава отбросил газету и поднялся. Не годится предаваться мрачным мыслям в канун Нового года. В новом году все, несомненно, будет по-другому. Счастье в дом, черт из дома! Сегодня последний день старого года, день забвения всех пережитых невзгод. Он хлопнул в ладоши: - Ну что? Скоро ли у вас будет готово? Не пора ли подкрепиться? Старая КиЕ обернулась и хотела ответить, но в этот момент дверь распахнулась, и на пороге появилась массивная фигура самого хозяина, господина Нарикава. - Разрешите войти? - низким, простуженным голосом прогудел он. Кубосава обомлел. Перед ним качалось желтое одутловатое лицо с узкими припухшими глазками и седой щеточкой усов над улыбающимся ртом. - Вот, решил навестить вас, Кубосава-сан. Давно уже собирался... КиЕ, Ацуко и Умэ склонились в почтительном поклоне. Ясуко испуганно таращила черные глазенки, прячась за спиной бабушки. Первой опомнилась КиЕ: - Входите, входите, господин Нарикава!.. Входите без церемоний. Как же, какая честь... сам хозяин навестил!.. Сюкити, что же ты стоишь столбом? Кубосава пришел в себя. Семеня ногами и кланяясь, он подбежал к Нарикава и принял у него из рук тяжелую суковатую трость. - Прошу вас, входите, пожалуйста... Конечно, сам хозяин! Я прямо-таки растерялся от неожиданности... Простите великодушно! сэндо Тотими. - Входите, входите, Одабэ-сан, Тотими-сан! .Какая радость, какая честь! Навестить мое скромное жилище... Никогда не забуду этого благодеяния., Действительно, приход хозяина был большой честью и большим благодеянием. Капитан и сэндо довольно часто навещали радиста, но никто из них, да и мало кто в Коидзу, мог похвастать тем, что принимал у себя богатого, влиятельного и отнюдь не склонного к. фамильярности со своими служащими Нарикава. А через несколько минут, когда церемония взаимных поклонов и приветствий окончилась и гости расположились на циновках, Нарикава сказал: - Не думайте, Кубосава-сан, что я пришел только к вам. Я давно собирался взглянуть на КиЕ-тян, хе-хе-хе... - Хе-хе-хе... - залился сэндо. Старая КиЕ поклонилась: - Хозяин еще не забыл, как мы вместе собирали ракушки на отмели... - Да, давно это было. Постой-ка... Ну да, лет пятьдесят назад. Славное, хорошее было время... - Тогда как раз вернулся из Маньчжурии мой муж... - Да, и хотел еще надавать мне по шее за то, что я ухаживал за тобой... Сэндо опять засмеялся тоненьким, блеющим смехом. Все заулыбались. - Разрешите предложить вам скромно закусить, - сказал Кубосава.
|
|
|