"Роман Пересветов. Тайны выцветших строк " - читать интересную книгу автора

рассказывал о том, с каким трудом, после долгих уговоров, он приобрел эту
рукопись у одного частного коллекционера, коллежского асессора Карташова,
которому она была подарена его тестем протопресвитером* Успенского собора в
Кремле. Но, добавлял Маттеи, в Москву она попала, по всей вероятности, из
Греции или из Афонского монастыря. Узнав, не без некоторого удивления, что
владельцем этой ценной рукописи оказался сам Маттеи, Рункен убедил его
уступить свое сокровище за 25 золотых дукатов Лейденской библиотеке. (*
Протопресвитер - старший священник в соборе.)
Эдуард Тремер удовлетворился бы, вероятно, этими сведениями, если бы не
сопоставил их с одним любопытным фактом, обнаруженным им при чтении
лондонского издания гимнов Гомера, выпущенного в 1850 году немецким
филологом Христианом-Готтлибом Гейне, также переписывавшимся с Маттеи. В
одном из примечаний к гимнам Гомера Гейне, ссылаясь на Маттеи, сообщал, что
в Главном архиве министерства иностранных дел в Москве имеются еще две
греческие рукописи XIV века с текстом "Илиады". Одна из них начинается
первой песней и кончается отрывком из 9-й песни на 434-м стихе.
Но в Лейденской рукописи, к радости Тремера, отрывок из "Илиады" как
раз начинался с 435-го стиха 9-й песни.
Не был ли находящийся в Москве список "Илиады" началом этой рукописи?
Но почему они разъединились и очутились в разных местах?
В поисках ответа на этот вопрос профессор Тремер раскрыл
нумизматический словарь Бутковского. Наряду с подробными справками о
старинных монетах и кладах он нашел там небольшую заметку и о Лейденской
рукописи.
Ссылаясь на сведения, полученные им от самого директора Московского
главного архива министерства иностранных дел князя М.А. Оболенского,
составитель справочника утверждал, что Лейденская рукопись находилась раньше
в библиотеке великой княгини Софьи Палеолог, родной бабки Ивана Грозного.
Там же сообщалось, как о достоверном факте, что для этой библиотеки при
Иване Грозном в 1565 году был составлен каталог дерптским пастором
Веттерманом.
Каким образом могли попасть гимны Гомера в Московский архив
министерства иностранных дел? Вот что интересовало теперь Тремера. Он узнал,
что именно в этом архиве хранятся все уцелевшие дела созданного еще при
Иване Грозном Посольского приказа.
Если рукопись "Илиады" и гимнов Гомера попала в архив министерства из
библиотеки Ивана Грозного, значит, там же могут находиться и другие, не
менее ценные рукописи из этого богатейшего книгохранилища, решил Тремер.
В 1891 году страсбургский филолог предпринял путешествие в Россию.
В Петербурге, куда Тремер отправился сначала за разрешением на
проведение намеченных им поисков, он узнал о бесплодной попытке разыскать
библиотеку Ивана Грозного, предпринятой его соотечественником, профессором
дерптского университета Клоссиусом. Болезнь заставила Клоссиуса вернуться на
родину, где он вскоре и умер, так и не закончив задуманного им трехтомного
труда о русских книжных архивах. Единственным книгохранилищем, о котором он
успел кое-что написать, была не найденная им библиотека Ивана Грозного.
Профессор Тремер с большим интересом ознакомился со статьей своего
коллеги, подводившей итоги его неудачам.
Но стоило ли предпринимать такое далекое путешествие в чужую страну
только для того, чтобы узнать о безотрадных выводах своего соотечественника?