"Артуро Перес-Реверте. Гусар (Роман) " - читать интересную книгу автора - Поручик Фукен, - прозвучал в настороженной тишине, воцарившейся за
столом, ровный голос де Бурмона. - Вы, кажется, хотели оскорбить благородное сословие, к которому я имею честь принадлежать... Я вас правильно понял? Фукен, черноглазый уроженец Лотарингии, удивительно похожий на Мюрата, беспокойно озирался по сторонам. Он понимал, что сморозил глупость, и чувствовал, что теперь все смотрят на него. Отступать было поздно. - Каждый волен принимать на свой счет, что ему заблагорассудится, - ответил он наконец, заносчиво выпятив подбородок. Офицеры переводили взгляды с одного на другого, ожидая неизбежной развязки. Противники исполняли обязательный в таких случаях ритуал, который полагалось непременно довести до конца. Оставалось только наблюдать, стараясь не пропустить не слова. Каждый прикидывал про себя, в каких выражениях станет рассказывать товарищам о недавнем происшествии. Фредерик, прежде не видевший ничего подобного, наблюдал за происходящим со смесью тревоги и любопытства. Де Бурмон нарочито медлительно поставил стакан на стол. Ротмистр, самый старший в компании, пробормотал: - Господа, будем же благоразумны, - тщетно пытаясь охладить пыл соперников, но никто даже не посмотрел в его сторону. Ротмистр пожал плечами; его реплика тоже была частью ритуала. Де Бурмон вытащил из-за обшлага рукава платок, тщательно вытер губы и неторопливо встал из-за стола. - Такие разговоры лучше вести с саблей в руках, - сказал он с неизменной ледяной улыбкой. - И хотя вы старше меня по званию, смею надеяться, что из уважения к мундирам, которые носим мы оба, вы согласитесь дать мне сатисфакцию. дождавшись ответа, де Бурмон положил ладони на стол. - Я отдаю себе отчет, - продолжал он все так же невозмутимо, - что правила не позволяют офицерам принимать вызов от младших по званию... Меньше всего мне хотелось бы их нарушить. Если вам угодно, давайте подождем, пока я не стану поручиком. Беда в том, поручик Фукен, что нас в любой момент могут бросить в самое пекло. Меня приводит в отчаяние мысль о том, что кто-то может убить вас раньше, чем я. Последние слова не оставляли офицеру и человеку чести никакой иной возможности, кроме согласия драться. Фукен поднялся на ноги. - Когда вам будет угодно, - произнес он твердо. - Прямо сейчас, если позволите. Потрясенный Фредерик выдохнул распиравший легкие воздух и встал из-за стола вслед за остальными. Де Бурмон обратился к нему с непривычной серьезностью: - Подпоручик Глюнтц. Удостоите ли вы меня чести быть одним из моих секундантов? Фредерик с трудом выдавил утвердительный ответ, чувствуя, что жарко, мучительно краснеет. Вторым секундантом де Бурмон пригласил поручика из Второго гусарского эскадрона. Фукен выбрал пожилого ротмистра и поручика из своего полка. Все четверо - точнее трое, не считая онемевшего Фредерика, - отошли в сторону, чтобы обсудить место и условия поединка, а соперники, оставшиеся за столом в окружении товарищей, хранили молчание и старались не смотреть друг на друга. |
|
|