"Артуро Перес-Реверте. Гусар (Роман) " - читать интересную книгу автора

- Поручик Фукен, - прозвучал в настороженной тишине, воцарившейся за
столом, ровный голос де Бурмона. - Вы, кажется, хотели оскорбить благородное
сословие, к которому я имею честь принадлежать... Я вас правильно понял?
Фукен, черноглазый уроженец Лотарингии, удивительно похожий на Мюрата,
беспокойно озирался по сторонам. Он понимал, что сморозил глупость, и
чувствовал, что теперь все смотрят на него. Отступать было поздно.
- Каждый волен принимать на свой счет, что ему заблагорассудится, -
ответил он наконец, заносчиво выпятив подбородок.
Офицеры переводили взгляды с одного на другого, ожидая неизбежной
развязки. Противники исполняли обязательный в таких случаях ритуал, который
полагалось непременно довести до конца. Оставалось только наблюдать,
стараясь не пропустить не слова. Каждый прикидывал про себя, в каких
выражениях станет рассказывать товарищам о недавнем происшествии.
Фредерик, прежде не видевший ничего подобного, наблюдал за происходящим
со смесью тревоги и любопытства. Де Бурмон нарочито медлительно поставил
стакан на стол. Ротмистр, самый старший в компании, пробормотал:
- Господа, будем же благоразумны, - тщетно пытаясь охладить пыл
соперников, но никто даже не посмотрел в его сторону. Ротмистр пожал
плечами; его реплика тоже была частью ритуала.
Де Бурмон вытащил из-за обшлага рукава платок, тщательно вытер губы и
неторопливо встал из-за стола.
- Такие разговоры лучше вести с саблей в руках, - сказал он с
неизменной ледяной улыбкой. - И хотя вы старше меня по званию, смею
надеяться, что из уважения к мундирам, которые носим мы оба, вы согласитесь
дать мне сатисфакцию.
Фукен так и впился глазами в своего противника, но продолжал сидеть. Не
дождавшись ответа, де Бурмон положил ладони на стол.
- Я отдаю себе отчет, - продолжал он все так же невозмутимо, - что
правила не позволяют офицерам принимать вызов от младших по званию... Меньше
всего мне хотелось бы их нарушить. Если вам угодно, давайте подождем, пока я
не стану поручиком. Беда в том, поручик Фукен, что нас в любой момент могут
бросить в самое пекло. Меня приводит в отчаяние мысль о том, что кто-то
может убить вас раньше, чем я.
Последние слова не оставляли офицеру и человеку чести никакой иной
возможности, кроме согласия драться.
Фукен поднялся на ноги.
- Когда вам будет угодно, - произнес он твердо.
- Прямо сейчас, если позволите.
Потрясенный Фредерик выдохнул распиравший легкие воздух и встал из-за
стола вслед за остальными. Де Бурмон обратился к нему с непривычной
серьезностью:
- Подпоручик Глюнтц. Удостоите ли вы меня чести быть одним из моих
секундантов?
Фредерик с трудом выдавил утвердительный ответ, чувствуя, что жарко,
мучительно краснеет. Вторым секундантом де Бурмон пригласил поручика из
Второго гусарского эскадрона. Фукен выбрал пожилого ротмистра и поручика из
своего полка. Все четверо - точнее трое, не считая онемевшего Фредерика, -
отошли в сторону, чтобы обсудить место и условия поединка, а соперники,
оставшиеся за столом в окружении товарищей, хранили молчание и старались не
смотреть друг на друга.