"Артуро Перес-Реверте. Гусар (Роман) " - читать интересную книгу автора

картами столом. На месте правого глаза майора, потерянного при Аустерлице,
красовалась черная повязка, которая придавала старому вояке свирепый вид. Ни
он, ни ротмистр Домбровский в ту ночь не спали. Полковник Летак битых три
часа объяснял им, что требуется от полка в предстоящей операции.
- Испанцы стоят здесь и здесь, - медленно говорил майор, упрямо глядя в
карту, словно на ней и вправду можно было рассмотреть вражеское войско. -
Разведка сообщает, что основная часть операции должна развернуться среди вот
этих холмов. В задачу полка входит защита левого фланга. И участие в
наступлении, если понадобится. По меньшей мере один эскадрон должен
оставаться в резерве. Впрочем, это не наша забота. Мы с вами, Бог даст,
пригодимся в первой линии.
Пригодиться в первой линии для гусар из Четвертого эскадрона означало
пойти в атаку.
При свете фонаря майор разглядел на лицах подчиненных довольные
ухмылки. Лишь ротмистр Домбровский, стоявший по правую руку от Берре,
оставался непроницаемо спокойным. Седовласый ротмистр с густыми соломенными
усами напоминал повидавшего немало сражений ветерана, каким он и был на
самом деле. Этот поляк дрался под французскими знаменами по всей Европе;
бесконечные походы научили его хладнокровию и сдержанности. Даже отдавая
приказы, ротмистр ни разу не повысил голоса. Это был угрюмый и замкнутый
человек, с одинаковым упорством избегавший и общества своих товарищей, и
дружбы старших офицеров. Зато Домбровский слыл храбрым солдатом, ловким
наездником и толковым командиром. Его мало кто любил, но уважали все без
исключения.
- Есть у кого-нибудь вопросы? - спросил Берре, продолжая вглядываться в
карту с таким упорством, будто от этого зависел исход предстоящей кампании.
Смуглолицый поручик Филиппо, насмешник и фанфарон, кашлянул в
притворном смущении:
- Известна ли численность противника? Берре недовольно поморщился,
изогнув бровь над единственным глазом, словно хотел спросить: "Господи, ну
какая разница?"
- Между Лимасом и Пьердас-Бланкас мы насчитали приблизительно
восемь-десять тысяч человек, - пояснил он нехотя. - Инфантерия, кавалерия,
артиллерия и партизанские отряды... Первое столкновение должно произойти
здесь, - он указал место на карте, - а потом здесь, - майор отметил на карте
другую точку и соединил их воображаемой дутой. - Наша задача оттеснить их в
горы и заставить принять битву в долине, что, как вы понимаете, совершенно
им невыгодно. Теперь я рассказал вам почти все, что знаю. Есть еще вопросы,
господа?
Больше вопросов не было. Даже новичок Фредерик понимал, что разъяснения
майора были пустой формальностью. Как и весь этот совет; решения принимали
совсем другие инстанции, и сам полковник Летак едва ли был посвящен в планы
генерала Дарнана. От эскадрона требовалось храбро сражаться и честно
выполнять приказы.
Берре свернул карты, давая понять, что совет окончен.
- Благодарю вас, господа. Это все. Полк выступает через полчаса; если
мы не будем терять времени, рассвет застанет нас на марше.
- Строимся по четыре, - нарушил молчание Домбровский. - И помните:
опаснее партизан только испанские уланы. Они настоящие дикари. И наездники
отменные.