"Хью Пентикост. Ложная жертва ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу автора

раскрыв багажник своего "ягуара", он сразу же отправился на поиски сержанта
Маклина.
Маклин, моложавый блондин, подтянутый и аккуратный, поначалу отнесся к
расспросам Питера с прохладцей и отказался обсуждать случай с Эллен Ландерс.
Но что-то вдруг щелкнуло у него в памяти, и он сразу же сделался
словоохотливым и сердечным.
- Я читал ваш материал в "Ньюс вью", - сказал он Питеру. - Теперь
припоминаю - вам пришлось иметь дело с парочкой друзей вроде этих пару лет
назад в Вермонте.
Они сидели в полицейском отделении. Глаза Маклина скользнули по ногам
Питера.
- Правая, - уточнил Питер, проследив за его взглядом.
- Сволочи, - сказал Маклин. - Да, да, теперь помню. Смеющиеся скоты,
они скинули вас с дороги. Так вы думаете, это те двое?
- Не знаю. Возможно. Поэтому я и приехал сюда.
- Да, представляю, как это было.
- В любом случае это люди одного типа, - заметил Питер.
- Да, ублюдки... - Горькая усмешка слегка тронула губы Маклина. -
Скажите, мистер Стайлс, вам что-нибудь известно об этом городе?
- В основном только то, что его душой является "Делафилд компани".
- Верно. А душой "Делафилд компани" является старый Сэм Делафилд. Он
владеет здесь всем - огромным особняком, заводом, рабочими кварталами - и
почти уже владеет местным банком, городским водоснабжением, одним словом,
всем, что более или менее достойно упоминания. Довольно типичное явление для
былых времен, мистер Стайлс, когда город целиком принадлежит компании, а ФБР
и ЦРУ периодически наведываются туда, чтобы удостовериться в сохранности
секретов.
Маклин внимательно посмотрел на собеседника.
- Насколько я понял, вы хотите меня в чем-то убедить, - заметил Питер.
- Сэм Делафилд устраивает прием гостей и не хочет, чтобы празднество
было чем-то омрачено.
- Пожалуйста, не выражайтесь загадками, - попросил Питер.
- Никаких загадок, мистер Стайлс. Я имею в виду турнир по гольфу. Это
детище старого Сэма. Сегодня и завтра сюда съедутся все прославленные
имена - Палмер, Никлос, Лима, Борос. Сами увидите. Старый Сэм любит гольф
почти так же, как деньги. Знаете, как долго он добивался, чтобы его турниры
вышли на высший уровень? Знаете, сколько денег вбухал в призовой фонд? Одним
словом, он купил себе этот праздник и ни за что не позволит, чтобы что-то
омрачило его.
- И все же я пока не понимаю вас, - заметил Питер.
- Старый Сэм хочет, чтобы в предстоящие пять дней его имя и название
города Делафилд ассоциировались во всем мире с гольфом высшей лиги и ни с
чем другим, - пояснил Маклин.
- То есть другими словами слишком широкая огласка случая с
изнасилованием его немного огорчит? - заключил Питер.
- Я вижу, вы все поняли, мистер Стайлс. Он попросил меня в течение
следующей недели ограничиться выполнением обычных полицейских обязанностей и
воздержаться от дачи интервью прессе. Попросил меня прямо здесь, в этом
кабинете. А Сэм Делафилд не имеет обыкновения приходить к вам, если ему от
вас что-то нужно. Обычно он просто посылает за вами. Он хочет, чтобы это