"Хью Пентикост. Ложная жертва ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу автора

вошел через террасу в танцевальный зал, переполненный мужчинами в белых
костюмах и в пух и прах разодетыми женщинами. Вокруг стойки бара крутилось с
полдюжины барменов в коротеньких темно-красных курточках. В другом конце
зала буфет ломился от всевозможных закусок, салатов, блюд с икрой и
бутербродами. Возле стойки бара веселилась шумная толпа, зато буфет
пустовал.
Питер подошел к одному из официантов и спросил о Говарде Делафилде. Тот
наметанным глазом посмотрел в сторону танцующих:
- Он сейчас не с супругой.
В тот же момент Питер увидел Сандру Делафилд. Одетая в золотистое
вечернее платье, она танцевала со старым Сэмом Делафилдом. Сэм так сильно
прижимал ее к себе, словно это был вовсе не танец. Лицо ее сияло, а темные
глаза сверкали радостью.
- Вы можете найти мистера Говарда в мужском зале, - сказал официант.
Питер направился к двери, на которую указал официант, мысли его при
этом были заняты Сандрой. Ее, казалось, нисколько не заботили десятки пар
глаз, с холодным интересом наблюдающих за ней. Интересно, она подчиняется
сексуальному нажиму старика, потому что он богат и всемогущ или он
действительно как-то затрагивает ее чувства?
В мужском зале все было устроено по старинке. Здесь тоже был свой бар,
возле которого Питер заметил с полдюжины прославленных игроков и несколько
шоу-звезд, окруженных толпой обожателей, жадными глазами ловящих каждое
движение своих кумиров.
Наконец Питер нашел молодого блондина в белом смокинге и коричневом
галстуке, одиноко сидящего за столиком в углу и разглядывающего высокий
бокал, который держал в руке. Казалось, из всей толпы он один не был увлечен
всеобщей атмосферой веселья.
Питер подошел к столику:
- Мистер Делафилд?
Тот поднял глаза, в которых Питер прочел такое отсутствующее выражение,
словно этот человек сознательно отгородился от всего, что происходит вокруг.
Он был выше отца, но черты его лица, хотя и привлекательные, были менее
выразительными, чем у Сэма. Его улыбка была автоматической - как у
метрдотеля в ресторане - и не удивительно, ведь за эти дни к нему подходили
сотни незнакомых людей только потому, что он сын Сэма Делафилда. Кроме того,
судя по тому, что рассказывал о нем Маклин, его и самого любили в городе.
- Да, - ответил он вежливо, но безо всякой теплоты.
- Меня зовут Питер Стайлс.
- О да, я наслышан о вас, мистер Стайлс. Отец очень рад, что "Ньюс вью"
направил сюда именно вас написать историю создания нашего турнира.
"Интересно, - подумал про себя Питер, - не говорила ли Эллен Ландерс
Говарду о его визите к ней? Судя по отсутствию особого интереса к его
персоне, непохоже".
- Можно к вам присоединиться? - спросил Питер.
- Конечно. Выпьете что-нибудь?
- Нет, спасибо.
- Вас могут счесть за белую ворону, если вы не возьмете в руки бокал, -
сказал Говард. - У меня, например, здесь лимонад.
- Я хотел бы поговорить с вами об Эллен, - спокойно проговорил Питер.
Лицо Говарда на мгновение напряглось.