"Хью Пентикост. Чума насилия ("Джерико")" - читать интересную книгу авторапришло в голову вышибить из меня мозги. К счастью, мне частенько приходилось
играть в прятки в лесу, и я не новичок в этой игре. - У меня такое впечатление, что раньше вы не были знакомы ни с кем, кроме Уилсона. - Совершенно верно. Но Боб вышел из дома как раз в тот момент, когда снайпер стрелял в меня со спины. Так что это был не он. - Какие у вас предположения? Джерико искоса взглянул на своего хозяина: - А у вас? - Никаких. Потому я и уверен, что все разъяснится, когда мы поговорим с Нельсоном. Считаю, что виной всему его непростительная беспечность. Они нашли Нельсона во дворе конюшни, он проверял подпругу на одной из рыжих лошадей. Нельсон оказался темноволосым мускулистым мужчиной лет тридцати с небольшим. Наблюдая за его движениями, исполненными грации, сродни изяществу животного, Джерико подумал, что такой избыток жизненных сил должен привлекать женщин. Лиз Бауман не нужно было далеко ходить, чтобы найти своего "настоящего мужчину". - Миссис Бауман хочет, чтобы я привел лошадь к дому? - спросил Нельсон. У него был низкий грубоватый голос, звучавший подчеркнуто услужливо. Джерико понимал, что Нельсон станет доказывать свою непричастность, как только узнает, в чем его обвиняют. Он взглянул на ноги Нельсона, обутые в начищенные до блеска сапоги для верховой езды. Они выглядели так, словно Нельсон только что надел их. К тому же передвигаться в такой обуви неслышно было невозможно. Джерико остался сидеть за рулем, а Бауман вышел из машины. Фальшивая - Вы слышали, Нельсон, как кто-то недавно стрелял в роще? - Стрелял? - Стрелял и зацепил мистера Джерико, который прогуливался у озера. Вы ходили сегодня на белок? - Сегодня у меня не было на это времени, мистер Бауман, - ответил Нельсон. - Мне нужно было вычистить лошадей, вымыть их с мылом и обтереть. - Стреляли из винтовки двадцать второго калибра, - сказал Джерико и показал след от пули на своей руке. Нельсон облизнул губы. Он сощурил темные глаза и бросил быстрый взгляд на Баумана, который продолжал улыбаться. Они обменялись взглядами. - У кого есть двадцать второй калибр? - спросил Джерико. - Если мы узнаем, то сузим границы поисков. В доме таких винтовок нет. - Множество местных детей шастает по лесу, - ответил Нельсон. - Они не признают никаких частных владений, никакие надписи вроде "Вход воспрещен" для них не указ, а забором мы не огорожены. - А зачем бы местным детям понадобилось целиться в меня? - Если бы вам удалось понять, чем руководствуются в своих поступках современные дети, вас можно было бы считать гением, - вмешался Бауман. - Это просто маленькие дикари. - Стреляли несколько раз, - продолжал Джерико, обращаясь к Нельсону. - Довольно странно, что вы ничего не слышали. - Я был в сарае, и у меня работало радио, - ответил Нельсон, не сводя с него прищуренных глаз. Несколько секунд Джерико молчал. |
|
|