"Хью Пентикост. Чума насилия ("Джерико")" - читать интересную книгу автора - Видимо, так все и было, - наконец сказал он.
Ему почудилось, что Бауман и Нельсон с облегчением вздохнули. - Мне привести лошадь миссис Бауман к дому? - спросил Нельсон. - Лучше подожди, там только что сели за стол. Она сама придет, когда освободится. Нельсон похлопал золотистого коня по лоснящейся шее: - Сожалею, что ничем не удалось вам помочь, мистер Джерико. Черт бы побрал этих сорванцов! - Дети тому виной или белки, но каждый держит свою жизнь в собственных руках, - сухо отозвался Джерико. Бауман сел в машину, и они пустились в обратный путь. - Возможно, Нельсон прав, - сказал Бауман. - Это деревенские ребятишки. - Он покосился на Джерико. Тот не отрывал глаз от дороги. - Лиз ужасно расстроилась, когда я ей рассказал, что вас побеспокоили ее крики. - Жаль, что вы все-таки решили ее смутить. - Джерико остановил машину и повернулся к Бауману. - Вам не удастся купить меня на уловку с детьми. Кто-то хладнокровно пытался меня убить, и я не успокоюсь, пока не выясню, кто именно. - Все хорошо, что хорошо кончается, - ответил Бауман. - Слава богу, что вы отделались царапиной. - Но в следующий раз я подставлю спину! Он снова включил мотор, и остаток дороги они проделали в молчании. Заглушив мотор, Джерико положил в карман ключи, но остался сидеть на своем месте. - Есть последняя возможность во всем разобраться, - сказал он Бауману. - Мне кажется, вы знаете, кто стрелял и зачем ему это понадобилось. - Глупости! Я не стал бы скрывать от вас, старина, если бы мне это было известно. Завтрак в семействе Бауманов был сервирован в стиле викторианской Англии. На сервировочном столике стояла жаровня, чтобы подогревать кушанья, резное блюдо с холодной ветчиной и рядом с ним острый как бритва нож. Стоял огромный, как в гостинице, тостер, в плетеных корзиночках лежали румяные английские булочки; кроме того, подали грейпфруты, разрезанные на половинки, салат из свежих фруктов в широкой и низкой салатнице, апельсиновый и томатный сок, коктейль из моллюсков с соусом "табаско", вустерширский острый соус и бутылку импортной водки. Словом, были предусмотрены все средства для борьбы с возможным похмельем. На одном из подогретых блюд лежали ломтики мяса, обжаренного в сметане, на другом - жареные почки, на третьем - яйца и сосиски. На электрических подогревателях стояли два громадных кофейника. Перед Лиз Бауман, сидевшей во главе длинного стола, стоял стакан, в содержимом которого Джерико угадал "Кровавую Мэри". Она курила. Остальные, за исключением Боба Уилсона, наполнили свои тарелки и приступили к завтраку. Когда Джерико с Бауманом вошли в столовую, все замерли. Боб Уилсон поднялся им навстречу. - Проверили? - спросил он у Джерико. - Да, - ответил Джерико. - Ни черта он не видел и ни черта не слышал. - Это был Нельсон? - поинтересовался Томми Бауман. На его тарелке громоздилась гора сосисок, яиц и оладий. Рядом с прибором стоял высокий стакан молока. |
|
|