"Дон Пендлтон. Наступление на Сохо ("Палач") " - читать интересную книгу автора - Ладно, все это меня не касается. Кого вы ждете?
- Что? - Вы хотите, чтобы я кого-то дождался. Кого? - Я вам уже говорила, что должна позвонить директорам. - Что им от меня нужно? - Они скажут вам об этом сами. - Нет. Либо вы скажете мне все немедленно, либо я ухожу. - Они хотят вам помочь. - С какой стати? Она пожала плечами. - В свою очередь, они были бы вам крайне благодарны за ту помощь, которую вы можете оказать им. Но я ничего не должна говорить. Подождите их прибытия. - И что потом? Ее бедро коснулось ноги Болана. Энн неестественно громко рассмеялась и положила руку ему на плечо. - Вы, американцы, при желании можете выглядеть очень крутыми парнями. - Вы боитесь меня? - Да. Девушка положила ему на плечо другую руку и, тихонько вздохнув, прижалась к Маку всем телом. Она замерла, затаив дыхание, потом отпрянула и повернулась к нему спиной. - Хорошо, уходите. Я понимаю вас. Болан наблюдал за ней, тоже пытаясь понять ее чувства и истинные мотивы поведения. А ведь она очень даже хороша собой... Какую роль она играла в случайному, вроде него, вряд ли стоит искать приключений на свою голову. - Спасибо за Дувр, - произнес он и быстро направился к двери. И тут, преграждая ему путь, на пороге возник человек. Он напоминал голливудскую карикатуру на британского офицера. Все было на месте: и маленькие нафабренные усики, и безупречный костюм из твида. Он держался подчеркнуто прямо, а потому казался выше своих шести футов. Болан сунул руку под мышку и нащупал рукоять неразлучной "беретты". - А вот и Чарльз собственной персоной, - насмешливо протянул он. - Неверно, - ответил незнакомец. - Чарльз у себя в подвале. Он меняет дорогостоящую камеру, которую вы уничтожили совершенно напрасно. Извините, Болан, но ваша манера платить за добро просто отвратительна. - Вам не стоило запирать меня на замок, - пожал плечами Болан. С "береттой" в руке он приближался к двери. Джентльмен в твидовом костюме не шевельнулся, по-прежнему преграждая единственный выход. - Пока я ничего не могу объяснить, - сказал он, - но сейчас вам нельзя выходить на улицу, Болан. Там вас ожидает наш общий враг и неминуемая гибель. - Откуда вам это известно? - Я видел их, когда входил в здание. Весь сквер ими кишмя кишит. - Кого вы имеете в виду? - с подозрением спросил Мак. - Полицию? - Шутить изволите? Конечно, нет, хотя и она вертится неподалеку. - Вы что-то говорили про общего врага. Объяснитесь, пожалуйста, - попросил Болан. - Те, кто жаждет вашей крови, пытаются раздавить и нас, но по другим |
|
|