"Маргарет Пембертон. Цветок счастья" - читать интересную книгу автора - Мистер Картрайт, мадам, - объявил лакей-китаец, но его никто не
услышал: мистер Картрайт уже сам представлялся собравшимся. Хотя Джанетта не ожидала увидеть старика, ее поразила молодость мистера Картрайта. Он был даже моложе лорда Рендлшема, лет двадцати шести - двадцати семи, не больше. Она ошеломленно подумала: как же мог такой молодой человек завоевать репутацию известного ученого? Мистер Картрайт поздоровался за руку с леди Холлис, а когда повернулся к Серене, Джанетта отметила, что он ко всему еще и очень симпатичный. Такая же смуглая кожа, как у нее, иссиня-черные волосы, густые брови, прямой нос, волевой подбородок, резко очерченный рот. Двигался он с легкостью и грацией спортсмена. Сэр Артур представил Джанетту Картрайту: - Мистер Картрайт, это моя племянница, мисс Джанетта Холлис. Как и ожидала Джанетта, у него оказались темные глаза, карие с золотистыми искорками. На губах не играла улыбка, как у лорда Рендлшема, взгляд был твердым, решительным, что подсказало ей: с этим человеком не следует вести себя легкомысленно. Пока их знакомили, мистер Картрайт пристально смотрел на Джанетту, но затем его внимание переключилось на Серену. Усмехнувшись про себя, Джанетта подумала, что обаяние белокурой Серены оказало обычное воздействие и на сей раз. - Прошу к столу, - объявила леди Холлис, понимая, что ждать уже больше нельзя. - Лорд Рендлшем, будьте так любезны, проводите Серену. А вы, мистер Картрайт, - Джанетту. Компания у нас небольшая, однако уверяю, что вы найдете замечания губернатора относительно вашей экспедиции в высшей степени Губернатор уже дал разрешение лорду Рендлшему и его спутнику на проезд через его провинцию. У Джанетты мелькнула мысль, что если бы он запретил, то мистера Картрайта это не остановило бы. За столом лорд Рендлшем принялся объяснять цели и маршрут их путешествия, и это было настолько увлекательно, что Джанетта забыла о своих страхах, связанных с предстоящим обручением Серены и Генри Плэкстола. Оказалось, что лорд Рендлшем никогда раньше не бывал в Китае, а мистер Картрайт посещал Западный Хубэй. Там он и услышал рассказы о голубом луноцвете, который растет в отдаленной северной провинции Ганьсу. - Ох! - Серена глубоко вздохнула. - Как романтично! Именно для этого вы и приехали в Китай, мистер Картрайт? Чтобы найти голубой луноцвет? До этого Закари Картрайт почти не принимал участия в разговоре, предоставив лорду Рендлшему отвечать на большинство вопросов. Но сейчас, под любопытным взглядом Серены, он слегка наклонился вперед и заговорил с таким глубоким чувством, что у Джанетты пробежали мурашки по спине. - Чтобы отыскать голубой луноцвет и сотни других растений, пока еще неизвестных в Европе. - Но для чего вам это нужно? - поинтересовался удивленный отец Серены. - Какой смысл переносить трудности и лишения, рисковать жизнью ради какого-то цветка? Глаза Закари Картрайта засверкали. - Я делаю это потому, что мои поиски приведут меня в такие места, куда еще не ступала нога англичанина. Я делаю это ради красоты и величия гор и долин, пока еще не испорченных цивилизацией. Я не могу представить себе |
|
|