"Маргарет Пембертон. Грехи людские " - читать интересную книгу автора

дверь. Она несколько раз провела щеткой по волосам. Девочка испытывала
некоторое недоумение и разочарование. Было бы замечательно, если бы дядя
Адам остался и отправился с ними в "Савой". Но тут же она испытала чувство
вины. Разумеется, еще лучше остаться наедине с отцом. После того как мама
умерла, они и нескольких минут не смогли пробыть вдвоем. Отец должен был
заботиться о похоронах, принимать соболезнования от друзей, а оставаясь
один, бывал несколько не в себе. Она положила щетку с ручкой, отделанной
слоновой костью, на стеклянный поднос, стоявший на столике, взяла пальто и
шляпку. Черный бархат. Элизабет был неприятен этот траурный наряд, но отец
велел надеть черное.
Она вздохнула, сунула руки в рукава пальто, напялила шотландский берет
на свои великолепные волосы и подумала, что, став взрослой, никогда не
станет носить черного. Никогда! Черный цвет отныне будет напоминать ей о
смерти матери. О том, как она стояла на холодном кладбищенском ветру и
знала, что теперь уже никогда не увидит мамы. Никогда та не стиснет дочь в
объятиях, не расцелует. Слезы подступили к глазам, и Элизабет пришлось
сделать усилие, чтобы сдержать их. Она не должна плакать. Отец тоже остался
один, и ей нужно быть мужественной, чтобы успокоить и его. Ведь она
нуждалась в нем, нуждалась в его спокойствии. С нынешнего дня они остались
вдвоем. Он наверняка не станет больше проводить так много времени во Франции
и Швейцарии. Он будет дома всякий раз, когда ей захочется, чтобы отец был
рядом. Он будет посещать ее концерты, может, даже отправится с ней вместе в
Альберт-холл, и там...
Раздался деликатный стук в дверь. Миссис Макбрайд, их
домоправительница, вошла в комнату.
- Как ты себя чувствуешь, деточка? Отец попросил меня сказать, что он
готов и ждет тебя.
- Да. Спасибо, миссис Мак.
Миссис Макбрайд посмотрела на Элизабет взглядом, исполненным жалости и
сочувствия. Небольшое острое личико девочки было бледным от внутреннего
напряжения. Если она и оплакивала смерть матери - а судя по темным кругам
под глазами, она рыдала долго и истово, - то ее слезы оставались скрытыми от
людских глаз. Несмотря на хрупкую внешность, у девочки был удивительно
сильный характер. Эту твердость и решительность она унаследовала от отца.
Миссис Макбрайд подумала о том, как странно нежная красота блондинки Серены
Хагендон соединилась с упорной волей Джерома Кингсли, и внутренне
содрогнулась. Когда Элизабет повзрослеет, такого рода сочетание может дать
убийственную комбинацию.
- Когда вернешься, я велю приготовить тебе горячий шоколад, - сказала
она, радуясь тому, что человеку не дано заглянуть в будущее.
- Спасибо вам, миссис Мак.
Миссис Макбрайд осуждающе покачала головой, наблюдая, как Элизабет
застегивает пальто. Вот уж поистине нашел куда повести девочку: в "Савой"!
Иногда она спрашивала себя, все ли в порядке у хозяина с головой. Ребенку
всего только десять лет. Ей не "Савой" сейчас нужен, тем более не в день
похорон матери. Девочке нужно бы дать тосты с омлетом, теплого молока да
пораньше уложить в постель.
Отец поджидал ее на крыльце. Элизабет с ужасом увидела, как сильно он
сдал буквально за последние дни. Морщины от носа ко рту стали глубже, на
висках появилась седина, которую она раньше не замечала. Она взяла отца за