"Маргарет Пембертон. Йоркширская роза " - читать интересную книгу автораУолтер не воспротивился отцу много лет назад. Поступи он так, не потерял бы
любимую девушку, на которой хотел жениться, и сохранил бы добрые отношения с сестрой. Помолчав, он заметил: - Что касается твоего Уолтера, можно сказать одно: нет на свете людей более странных, чем родственники. Лоренс ощутил благодарность судьбе за то, что никто из его собственных детей не унаследовал дядюшкину бесхребетность. Он крепче прижал к себе жену и коснулся губами ее волос. - Пора спать, любовь моя. Я себя не слишком хорошо чувствую в эту погоду. - Ужасная жара, - отозвалась Лиззи, размышляя, стоит ли рассказывать мужу об очевидной и мгновенной влюбленности Нины в Гарри. Она прогнала от себя эту мысль: беспокойный вопрос о быстро расцветающей женственности Нины может подождать до следующего дня. Она закрыла глаза, думая о том, как отнесся бы Гарри к тому открытию, что Роуз его двоюродная сестра. И как отнеслись бы к этому Уильям и Лотти. - Спокойной ночи, благослови тебя Бог, - сказала она Лоренсу, опечаленная тем, что ее дети и дети брата были лишены радости расти вместе, как любящие друзья. - Он был очень вежливый... и, как тебе сказать... чем-то похожий на пирата, - сказала Роуз на следующее утро за завтраком в ответ на вопрос Ноуэла о Гарри. - Я не очень хорошо рассмотрела Уильяма и Лотти, горные вершины. Кузен Уильям произвел на нее совсем другое впечатление. Возможно, папа был не вполне прав и у кузена Уильяма натура артистическая и мечтательная, может, он чем-то похож на Ноуэла. - Идем, - повторила она, так как они уже сильно отстали от Лиззи. - Не Нина так крепко сжала кулаки, что разошлись швы на ее коротких летних перчатках. - Подумаешь, бисквиты! Радость для всякой деревенщины! - со злостью отозвалась она, употребив выражение, которое ей казалось самым уничижительным из всех известных бранных слов. - Неужели ты не понимаешь, что если мы знаем теперь, кто они такие, то они не знают, кто мы? Роуз удивленно подняла брови. - Но они узнают когда-нибудь, Нина, - возразила она с полной уверенностью. - И тогда кузен Гарри вспомнит, как он поднял мой пакет. Подожди немного и сама убедишься. - Только представить, чем обернулось бы дело, если бы Уолтер был с ними, - задумчиво проговорил Лоренс, когда они с Лиззи уже устроились на ночь в своей удобной и мягкой кровати с медным изголовьем. - Я знаю, что он никогда не нарушал запрет отца, но в данных обстоятельствах, несомненно удивленный, он, может, и признал бы тебя. - Не уверена, - сказала Лиззи, лежа в ласковых объятиях мужа; на ней была вышитая по вороту девственно белая, как у юной девушки, ночная рубашка. - Если бы он был один, без детей, он, само собой, узнал потому что не разговаривала с ними. Я разговаривала только с Гарри. Нина разрезала ломтик хлеба с маслом на несколько узких полосок и разложила их на столе рядом с яйцом в яичной рюмке. Ночью она долго размышляла о двоюродных братьях и пришла к заключению, что Гарри, пожалуй, не так уж красив, как ей показалось с первого взгляда. Уильям, который в один прекрасный день унаследует и фабрику, и Крэг-Сайд, выглядит очень... |
|
|