"Йен Пирс. Рука Джотто" - читать интересную книгу автора

Он отставил чашку, вышел на улицу, пересек Пиккадилли и свернул на
Бонд-стрит. Отсюда ему оставалось пройти несколько сотен ярдов. Взглянув на
свинцово-серое небо, Аргайл зябко повел плечами и пожалел, что легко оделся
и не захватил с собой зонтик. Перенестись в июле из Рима в Англию - не
всякий организм выдержит такую встряску. У Аргайла возникло ощущение, что он
потратил уйму времени и денег только ради того, чтобы отсрочить на несколько
дней принятие неизбежного решения.
- Джонатан, дорогой мой. Как добрался? - приветствовал его Эдвард
Бирнес, когда молодой человек зашел в безлюдную галерею. Его бывший
работодатель снял со стены картину Джованни Паоло Панини и потащил ее к
противоположной стене.
- Плохо.
- О-о. - Бирнес поставил картину на пол, несколько секунд смотрел на
нее, затем вызвал ассистента из соседнего зала и попросил повесить ее на
прежнее место. - Не обращай внимания, - сказал он, когда с этим было
покончено. - Пойдем лучше пообедаем. Возможно это поднимет тебе настроение.
Бирнес был сибаритом и любил вкусно поесть. "По крайней мере поем
нормальной еды", - подумал Аргайл. Перед выходом Бирнес дал подчиненным
подробные указания на случай, если неожиданно появится клиент, и бодрым
шагом вышел на улицу. Узкими переулками он провел Аргайла к невзрачного вида
зданию с непрезентабельным входом.
- Симпатичное местечко, не находишь? - с довольной улыбкой сказал
Бирнес, когда они вошли в полуподвальное помещение, оказавшееся рестораном.
- Где мы?
- В клубном ресторане. Его решили открыть несколько дельцов от
искусства, когда почувствовали, что сыты по горло безумными ценами в
окрестных заведениях. Сюда можно спокойно пригласить выгодного клиента и при
этом не повышать вдвое цену товара, чтобы окупить еще и совместный ужин.
Изумительное решение. Теперь у нас есть отличная кухня и вино, небольшой
побочный бизнес и цивилизованное место, где можно хорошо посидеть. Чудесно,
правда?
Что до Аргайла, то он предпочел бы проводить досуг вдали от коллег по
бизнесу. Обедать вместе с людьми, которые выступают твоими конкурентами на
аукционе, - ему это не казалось хорошей идеей. Но он понимал, что Бирнесу с
его легким, общительным характером близкое соседство коллег не кажется
обременительным. Он ощущал почти райское блаженство от мысли, что может
держать под контролем своих главных конкурентов, сидя перед полной тарелкой
еды.
- Ну, выбирай столик, - сказал Бирнес, когда глаза его привыкли к
полумраку, и с воодушевлением потер руки. - Лично я проголодался как волк.
Они сели и заказали напитки. Бирнес откинулся на спинку стула, сияя от
удовольствия. Потом профессиональное любопытство взяло верх, и он начал
незаметно осматриваться, изучая посетителей за другими столиками. Он
хмыкнул, увидев луноликого молодого человека, который галантно наполнял
бокал пожилой даме с длинным носом.
- Ага-а, - сказал он, когда взгляд его переместился на группу мужчин, с
заговорщическим видом склонивших друг к другу головы. - Ну-ну, - пробормотал
он задумчиво, переключая внимание на странную пару - один мужчина был одет в
отлично скроенный итальянский фрак, другой - в слаксы и спортивную куртку.
- Может быть, вы все же обратите на меня внимание? - поинтересовался