"Йен Пирс. Комитет Тициана" - читать интересную книгу автора - Может, и работала, - хохотнул охранник и тыльной стороной ладони
потер свой покрасневший нос пьянчужки. А потом как-то странно неприятно на нее покосился. - Наверное, к ней приходили друзья? Эти слова ему показались прекрасной шуткой, и он посмотрел на Флавию так, будто наконец обрел близкого по духу товарища. - Друзья? Ну конечно, - и отрывисто расквакался. Флавия снова вздохнула. Со слухами работать всегда нелегко. С одной стороны, люди испытывают непреодолимое желание вывалить все, что знают. А с другой - давнишнее отвращение перед откровенничанием с полицией. В результате - череда туманных намеков, чтобы потрафить обоим побуждениям. - Расскажите мне о других, - начала она и осеклась: на лице у охранника снова появилось неприязненное выражение. - Полагаю, это ваша жена была на кухне в пятницу вечером с доктором Миллером? - Да. - На этот вопрос он готов был ответить: в реабилитации людей нет ничего дурного. - Он пришел на кухню из прачечной комнаты примерно в половине одиннадцатого и попросил воды. Они немножко поболтали. Очень серьезный, обаятельный человек. - И он вообще не уезжал с острова? - Нет. Общественный транспорт не работал, а если бы он взял такси, я бы обязательно заметил. И вот еще что, пока вы сами не спросили: в данный момент здесь нет ни одной частной лодки, которую он мог бы нанять. - Вы открываете дверь постояльцам, если они задерживаются допоздна? - Нет. Каждому выдается свой ключ. Но я уже говорил, что находился на дежурстве с шести до полуночи и видел бы, если бы кто-нибудь уходил или Прозвучало вполне убедительно. После этих слов возникла долгая пауза. Понимая, что разговор окончен, Флавия направилась внутрь крытой галереи, надеясь найти помещения комитета, но географическое чутье опять ее подвело, и она оказалась в другом конце здания перед входом в какое-то служебное помещение. Она чертыхнулась, повернулась и начала все сначала. Но на этот раз вышла в кухню. Третья попытка получилась более удачной. Она поднялась на нужный этаж и пошла по коридору мимо дверей, которые явно занимали члены комитета, пожелавшие остановиться в бесплатных номерах. Таких, судя по всему, оказалось всего двое: Миллер и Мастерсон. А остальные предпочли устраиваться сами. Каково бы ни было качество ремонта кровли, гостиничная часть более чем соответствовала своему предназначению. Обилие дубовых панелей, приятные потолочные росписи религиозного содержания - хотя созерцание переплетений обнаженных тел вряд ли укрепляло монахов в строгом соблюдении их обетов - и к тому же современное оборудование конференц-центра: удобные кресла, столы, венецианское стекло, фламандские гобелены и всякая прочая роскошь. И посреди всего этого в торце стола для заседаний возвышался профессор Робертс; Флавия сразу поняла, что это он, хотя в комнате находилось трое других людей. Но самый старший из них выглядел поистине как Великий Человек в своем праве и роде занятий: седовласый, в твидовом пиджаке, с орлиным носом и аристократической манерой держаться. Другие до него явно недотягивали. По зрелому размышлению, профессор Робертс одобрил бы свою |
|
|