"Йен Пирс. Комитет Тициана" - читать интересную книгу автора

Она пристально вгляделась в изображение - не потому, что
заинтересовалась, а потому, что ей хотелось выглядеть профессионалом. Но
даже смотреть на них казалось почти вторжением в личную жизнь женщины.
Мастерсон и мертвая выглядела достаточно эффектно. Лицо подтянутое, но
краска расплылась. Разорванная и запятнанная кровью одежда явно хорошего
качества, хотя, на взгляд Флавии, немного консервативна и строга. Крупный
план демонстрировал зажатый в кулаке пучок цветов, которые она, видимо,
схватила, когда умирала. Но на фотографии было что-то еще, что Флавия никак
не могла разглядеть.
- Что это?
- Лилии, - ответил Боволо.
- Нет. Не цветы, а вот это. - Она показала пальцем.
- Распятие. Золотое. На серебряной цепочке.
- Должно быть, довольно ценное, - отметила Флавия. - Можно
предположить, что любой грабитель не погнушался бы таким предметом.
- Может, можно... а может, и нельзя... - уклончиво отозвался
комиссар. - Она, наверное, сопротивлялась, не отдавала, и поэтому преступник
ее убил. А потом испугался и убежал. Или хотел только деньги: с наличными
безопаснее.
- Что было в ее сумке?
- Профессиональные бумаги, кошелек, паспорт и все такое, насколько мы
могли выяснить. - Он подал Флавии очередной список и несколько ксерокопий.
Она задумалась на пару минут. Флавия привыкла полагаться на первые
впечатления и моментальные озарения, отчего Боттандо неизменно страдальчески
кривился. Он любил рутину и годами пытался убедить свою помощницу в ее
целесообразности. Напрасно. Боттандо был полицейским, и формальности
составляли часть его работы. А она - нет и предпочитала воображение, которое
выручало не реже, чем пристрастие шефа к пунктуальности. И кроме того,
демонстрировав ее особенный подход.
- Отпечатки пальцев или что-нибудь подобное?
- Это же общественный сад, - насмешливо хмыкнул комиссар. - Туристы все
истоптали и исплевали. Берег загажен хуже некуда. Вы представить себе не
можете, сколько пустых банок и недоеденных сандвичей пришлось подобрать моим
людям.
Флавии меньше всего хотелось выслушивать продолжительные лекции о
гнусных нравах туристов. Была бы воля Боволо, он бы выгнал из Венеции всех
чужаков. Но и она - жительница Рима - представляла размах проблемы.
- Мне кажется, если ее тащили в теплицу, должны остаться какие-то
следы.
- И тем не менее не было. По крайней мере свежих. Очень сухое лето.
Почва как камень - дожди не выпадали несколько недель. Надо бы, чтобы дождь
прошел в ближайшее время. Он очень нужен. А вы, если хотите, проверьте сами,
раз считаете, что справитесь лучше наших экспертов, которые занимаются этим
годами...
Флавия кивнула с таким видом, словно не исключала и этого поворота
событий. Она, естественно, не собиралась ползать по земле в саду, но ее
реакция вызвала раздражение комиссара - и то хорошо.
Она не нашла ничего такого, за что могло бы зацепиться ее воображение.
Однако фотографии убитой странным образом ее заинтересовали. Что можно
сказать по снимку? Немного. Но в Мастерсон чувствовалось нечто неординарное.