"Йен Пирс. Перст указующий (часть 3) " - читать интересную книгу автора

мне немало времени пришлось потратить на то, чтобы убедить его убраться из
города. Иными словами, я был всецело занят и хотя трудился без устали,
должен сказать, ни тогда, ни позднее мое усердие так и не получило
заслуженных вознаграждения и признания.
Чтобы получить письма смутьянов, мне пришлось прибегнуть к услугам
некоего Джона Кута, чья верность трону объяснялась только моим
вмешательством - когда он в пьяном угаре едва не убил свою жену а затем
перерезал горло мужчине, пытавшемуся (по его словам) наставить ему рога.
Умным его не назвал бы никто, но он был искусным взломщиком и всецело
находился в моей власти. Я считал, что он справится, но не преминул точно
объяснить ему, что и как следует сделать. Я внушил ему ни в коем случае не
прибегать к насилию и столь долго упирал на это, что даже человек столь
недалекого ума не мог меня не понять.
Или так мне казалось. Когда Мэтью сообщил мне, что пакет доставлен в
дом ди Пьетро и уже на следующее утро будет отправлен из Англии с ближайшим
же кораблем, я приказал Куту принести его мне со всевозможной поспешностью.
Кут послушно вернулся несколько часов спустя и передал мне мешок готовой к
отправке почты, включавшей письма, какие доставил Мэтью. Я переписал их
содержимое, и он унес суму назад. А на следующее утро Мэтью пришел ко мне с
известием, что синьор ди Пьетро убит.
Это повергло меня в смятение и ужас, и я молил Господа о прощении за
мое безрассудство. Невзирая на запирательства Кута, мне было ясно, что
произошло. Кут проник в дом и вместо того, чтобы просто забрать почту,
решил присвоить также и содержимое денежного сундука. Шум разбудил ди
Пьетро, который явился разузнать о причине беспокойства, и Кут хладнокровно
перерезал ему горло, да так, что едва не отделил голову от тела.
Со временем я добился от него признания. Он посмел спросить, какое мне
дело до того, убит он купца или нет? Я желал получить пакет, я его получил.
Тут я потерял самообладание и оборвал его. Он вернется в тюрьму, сказал ему
я, и если он хоть словом обмолвится о случившемся, то будет повешен. Тут
даже он понял, насколько я был серьезен, и на том печальное происшествие
было предано забвению. Вскоре я узнал, что у Кола-отца был
компаньон-англичанин, который желал забрать все дело себе и нисколько не
заботился о том, чтобы найти виновника столь выгодного для него злодеяния.
Прошло много дней, но наконец - и не без усилий - я успокоился, отчасти
уверив себя, что мистер Беннет ничего не узнает о случившемся.


Глава третья

Это прискорбное происшествие по крайней мере оставило мне мешок с
почтой ди Пьетро, которая оказалась много интереснее, чем я мог надеяться.
Кроме письма, предназначавшегося смутьянам на Континенте, там нашлось еще
одно, никак не помеченное, из иного и неизвестного источника. Я проглядел
его лишь в силу привычки, какую привил служащим своей канцелярии Турлоу,
осматривая почтовый мешок на предмет подозрительной корреспонденции,
проверять все его содержимое. Всего писем было двенадцать: одно от
смутьянов, десять совершенно безобидных, имеющих отношение только к делам
коммерции, и вот это. Само отсутствие адреса уже привлекло бы мое внимание,
а то, что на сургуче на обратной его стороне не имелось никакого оттиска,