"Барбара Пирс. Порочная любовь ("Семья Карлайл" #3) " - читать интересную книгу автора

спросил Рэмскар у хозяина дома спустя несколько часов после мимолетного
столкновения с девушкой. Она как раз снова показалась с мисс МакНил и двумя
сопровождающими.
Маркиз не сводил с них пристального вопросительного взгляда. Он
распорядился украсить бальную залу в стиле средневековья. На почетном месте
стояли два роскошных кресла, и отсюда артисты были хорошо видны. Рэм
небрежно облокотился на спинку кресла, в котором восседал лорд. Они
наблюдали, как двое мужчин-актеров жонглируют зажженными факелами.
- Разве это не впечатляет? - воскликнул лорд Паунинг с нотками
восхищения в голосе, чем напомнил Рэму мальчишку, которому впервые дали в
руки меч. - Я наткнулся на эту труппу четыре месяца назад, когда мы ездили
навестить матушку леди Паунинг. Они тогда выступали на какой-то затрапезной
ярмарке на окраине Бата. Крайне печальное зрелище, признаюсь вам, но мисс
Винлоу и мисс МакНил выделялись на общем фоне, как нежные бутоны из
оранжереи.
- Я заметил, - сухо ответил Рэм, хотя практически не обратил на мисс
МакНил внимания. - Могу предположить, что сразу после представления вы
подошли к актерам.
- Естественно. - Судя по выражению лица лорда Паунинга, другого
варианта и быть не могло. - А позже я узнал, что труппа не прикреплена ни к
одному из театров и охотно демонстрирует свое мастерство в частном порядке.
Рэм изумленно приподнял бровь.
- И леди Паунинг согласилась?
Возможно, мисс Винлоу была любовницей лорда? Сама мысль об этом была
ему неприятна.
Маркиз оторвался от захватывающего зрелища и с удивлением взглянул на
Рэмскара. Оглушительно расхохотавшись, лорд Паунинг хлопнул ладонью по
резному подлокотнику.
- Ах ты проказник! Я не то имел в виду. Ты что, серьезно? Да меня
супруга за одну только мысль об этом...
После такого откровения напряжение Рэма заметно спало. Но лорд Паунинг
ничего не заметил.
- Эта труппа странствует, как когда-то это делали средневековые
бродячие певцы и комедианты. Для них не имеет значения, сколько зрителей они
соберут - трех или три сотни. - Маркиз улыбнулся, заметив, что мисс Винлоу
пробирается сквозь толпу восхищенных зрителей на импровизированную сцену,
где ее товарищи, умудряясь не воспламениться, играли с огнем. - Устаревший,
но, тем не менее, чудесный обычай. Однако я уверен, что мисс Винлоу ждет
куда более достойный удел.
- Милорд и миледи! - Пэйшенс почтительно приветствовала чету Паунингов
глубоким реверансом. - Актерам, которые стоят позади меня, нужен смельчак
для следующего трюка. Вы должны сами назвать этого глупца... - Она деликатно
кашлянула. - Вернее, джентльмена.
Эта преднамеренная оговорка вызвала дружный смех публики. Пэйшенс
ласково улыбнулась зрителям, которые уже выкрикивали имена, предлагая
маркизу кандидатуры. Рэм почувствовал, что в этот момент мисс Винлоу была
чрезвычайно довольна собой.
- А что скажете вы, милорд? - воскликнула она, перекрывая шум в зале.
Лорд Паунинг поднялся с кресла.
- Смельчак, вы говорили?