"Барбара Пирс. Благородство и страсть " - читать интересную книгу автора

Уинни. Хотя если заострить его внимание на чем-нибудь другом, то можно будет
выиграть время, чтобы подготовить отца и преподнести все в менее печальном
свете.
Только что Спек сам выдал свое слабое место. Уинни едва заметно
улыбнулась. Так что не надо будет препираться с Типтоном. Никаких
нравоучений. И папа не станет сердиться, если она все хорошенько продумает.
- Кстати, о мистере Милрое. Я в затруднении, Спек. Этот человек
буквально спас нам жизнь и исчез, лишив нас возможности поблагодарить его. -
Чтобы придать своим словам серьезности, девушка разгладила лоб рукой. -
Чемпион заслуживает большего, чем просто знак вежливости. Мне не хочется
затруднять тебя, но если бы ты смог найти мистерз Милроя и поблагодарить
его, я была бы тебе очень обязана.
Спек задумался. Уинни сделала ему заманчивое предложение.
- А как же вы? Хозяину не понравится, если я оставлю вас.
- Нас с Амарой проводит Гар. Пожалуйста, Спек. Мне бы не хотелось,
чтобы мистер Милрой думал, что я неблагодарная.
В напряженном взгляде слуги почти отражалась дерзость. Уинни собрала
волю в кулак, чтобы казаться спокойной и искренней. Она чувствовала себя
настоящей актрисой, когда необходимо было прибегать к этому таланту. К
сожалению, если хочешь иметь успех в высшем обществе, надо уметь играть, и
чем более у тебя отточено мастерство, тем лучше. Спек дернул бровью, и Уинни
поняла, что он у нее на крючке.
Но вдруг этот человек рассмеялся ей в лицо.
Это был далеко не вежливый смех, а грубый грудной гогот.
- О, мисс Бедгрейн. Вы просто чудо! Я всегда считал, что хитрее вашей
сестры никого нет. - Он перестал гоготать и теперь только причмокивал. -
Хозяйка - сама вспыльчивость и комок нервов. Но вы всегда такая ласковая и
милая, как весенний цветок. За приятной улыбкой многие не видят...
проницательности и... э-э... коварства.
Уинни развернулась и пошла в сторону ожидавшей их коляски.
- Хорошо. Твоя взяла, Спек. Едем домой. Амара догнала ее.
- Тебе нужен врач. Не беспокойся, Типтон ничего не расскажет, он
благоразумен.
Ну конечно. Он самый своевольный, самонадеянный и назойливый из всех ее
знакомых. Уинни ежедневно благодарила Бога за то, что такой человек не
достался ей в мужья.
- Гару нужно проверить ребра. А у вас щека синеет, - заметил Спек.
- А что, если я обещаю тебе поехать к Типтону, а ты найдешь боксера?
- Заманчиво, мисс. Мне жаль отказываться. Но повторяю, я уже не раз
обжегся на выходках вашей сестры. - Он сверкнул карими глазами. - И научился
не принимать на веру улыбающихся Бедгрейнов.
Не многим разрешалось заходить в личный кабинет Райена Толланда
Уаймана, виконта Типтона. За годы брака с сестрой Уинни, Девоной, отношение
высшего света к этому загадочному и привлекательному аристократу, ставшему
хирургом, постепенно стало более лояльным. Но кое-кто до сих пор называл его
"La Cadavre Raffine". Благородный труп.
В пятнадцать лет мальчика чуть не похоронили заживо. Похитители трупов
собирались выкопать свежее тело, продать местному хирургу - и тем самым
спасли юноше жизнь. Чудесное воскрешение посчитали противоестественным, в то
время как многие погибли от лихорадки, в том числе и его старший брат.