"Альдо Пазетти. Вид с балкона " - читать интересную книгу автора

жили себе в лесу, как в заповедниках Америки и Канады, где Энрико побывал
дважды. Все его односельчане стали бесплатными членами охотничьего
хозяйства, и, конечно же, вездесущие злые языки спрашивали, какая им от
этого польза. Прежде всего, отвечал Энрико, нечего бояться, что тебя
подстрелит ненароком какой-нибудь горе-охотник, к тому же можно
порадоваться, глядя, как ветви слегка провисают под тяжестью гнезд, а весной
услышать ликующее пение птиц.

II

ОБЩИЙ СЫН

Весть о похищении взбиралась к Тарси по ступеням под возмущенные крики
крестьян. Но на пороге дома она повисла гробовой тишиной. Коррадо, старший
кладовщик, со шляпой в руке поднялся по лестнице и прошел прямо в кабинет
хозяина.
Энрико все понял даже раньше, чем Коррадо закончил свой бессвязный
рассказ. Ничем не выдав резкую боль в сердце, он побежал к Анне на другую
половину дома, откуда криков не было слышно.
Тщательно подбирая слова, неестественно бодрым голосом он сообщил ей о
случившемся, и то, что она слушала молча, несколько его успокоило.
- Не волнуйся, дорогая, такое и с другими бывало и всегда кончалось
благополучно. Верно, кто-то проследил за Джулио, когда он ходил в банк...
Они отнимут у него эти жалкие гроши и вернут нам сына целым и невредимым -
может, даже сегодня вечером... Ну а в худшем случае потребуют выкуп. Что ж,
дадим им еще немного денег - и все уладится.
Он крепко обнял жену и ощутил, как обмякло ее тело. А когда чуть
отстранился и взглянул ей в лицо, у него кровь застыла в жилах. Анна
побледнела как полотно, но не проронила ни слова. Эта мужественная женщина
не потеряла рассудка, не упала в обморок. Но в голубых, без единой слезинки,
глазах - бездна страха. Наконец она проронила:
- Ураган.
Энрико вымученно улыбнулся.
- Что ты этим хочешь сказать, Анна? Ну потребуют с нас деньги, и все.
Она исступленно затрясла головой, упрямо отметая слова утешения.
- Мы его больше не увидим!
- Не говори так, Анна, успокойся... Мы просто обязаны сохранять
спокойствие. Да, ураган, но он пройдет.
А потом началось нечто немыслимое - какая-то сумятица, шепоток,
бесконечные визиты незнакомых людей, буквально заполонивших дом; они
поднимались, спускались, сталкивались друг с другом, словно дом был отдан на
разграбление.
В конце концов Энрико приказал слугам запереть ворота - впервые за все
годы.

Обычная в таких случаях суета. Присланные из города карабинеры, а с
ними даже капитан и майор, бесконечные, бесполезные допросы следователя,
адвокаты в поисках заработка.
Их похищенный сын стал общим сыном. Даже те матери, что впервые увидели
его на газетных снимках, искренне, тихо оплакивали его в своих ближних и